"coup d'oeil à" - Traduction Français en Arabe

    • نظرة على
        
    Dr Soroyan, jettez un coup d'oeil à ces stries sur l'aspect interne de l'arc latéral de la 11ème côte gauche. Open Subtitles الدكتور سارويان، القي نظرة على هذه التصدعات على الجانب الداخلي للقوس الجانبي على الضلع الأيسر ال11
    Monsieur, nous allons devoir jeter un coup d'oeil à votre coffre. Open Subtitles سيدي ، يجب أن نلقي نظرة على صندوق سيارتك
    Je veux jeter un coup d'oeil à où nous allons nous battre. Open Subtitles أما أنا فأريد أن ألقي نظرة على ساحة القتال
    Vous pouvez jeter un coup d'oeil à tout ce que vous voulez. Open Subtitles يُمكنكِ أن تلقي نظرة .على أي شيء يخصني لو أردت
    Peux-tu jeter un coup d'oeil à ces transactions, et regarder si elles veulent dire quelque chose pour toi? Open Subtitles أيمكنك إلقاء نظرة على هذه المعاملات لترى إن كان أي منهم يعني لك شيئًا؟
    Est-ce que ça vous dérange si j'entre jeter un coup d'oeil à vos meubles ? Open Subtitles هل تمانع دخوليّ لألقي ّ نظرة على أثاثك ؟
    Je veux juste que tu jettes un coup d'oeil à ça pour voir ce que tu en fais. Open Subtitles أريدكَ أن تلقي نظرة على هذه وترى ما يكمن بين السطور
    Cela vous dérangerais de juste jeter un coup d'oeil à mon rapport ? Open Subtitles في الواقع، هل تمانع أن تُلقي نظرة على تقريري؟
    Vous voulez retourner là-bas et jeter un coup d'oeil à une de des chambres avec moi ? Open Subtitles هل ترغبين في العودة هناك وإلقاء نظرة على واحدة من
    Bonjour. Je peux jeter un coup d'oeil à ce poignet ? Open Subtitles مرحبا , هل أستطيع أن ألقي نظرة على هذا الرسغ ؟
    Hé, vous savez, je vais jeter un coup d'oeil à cette liste de vins... Open Subtitles مرحبًا، سوف ألقي نظرة على قائمة النبيذ هذه
    Et comme vous n'avez pas d'enregistrement des menaces, on va devoir jeter un coup d'oeil à ses dossiers de vérifications datant d'au moins un an. Open Subtitles وبما أنّه ليس لديك سجلّ بالتهديد، فسنحتاج لإلقاء نظرة على ملفاتها المُدققة لما يعود لعامٍ على الأقل.
    Eh bien, peut-être nous devrions jeter un coup d'oeil à cette merde. Open Subtitles حسنا، ربما علينا إلقاء نظرة على هذا الهراء.
    Laissons simplement le juge jeter un coup d'oeil à tout ça. Open Subtitles دعنا فقط نسمح للقاضي أن يلقي نظرة على كل شيئ
    OK, il va falloir que je jette un coup d'oeil à la pièce de contrôle. Open Subtitles حسناً، أنا بحاجة لكي ألقي نظرة على غرفة التحكم
    Jette un coup d'oeil à mon Ipod, et pas le faux avec tout le Zeppelin, le vrai. Open Subtitles ألقِ نظرة على الآيبود، ليس المزيف المليء بصوّر السيارات الآيبود الحقيقي
    Nous perdons face à Leonard pour le Valedictorian et on se demandait si on pouvait jeter un coup d'oeil à son historique pour voir comment cela est possible Open Subtitles و كنا نتسائل ما إذا كان بإمكاننا أن نلقي نظرة على سجله الدراسي لنرى كيف يمكن أن يكون هذا صحيحاً ؟
    Quand on s'est aperçu que vous aviez un mobile, on a jeté un coup d'oeil à votre séquence filmée. Open Subtitles لقد ألقينا نظرة على لقطاتك عندما اكتشفنا أنّه كان لديك دافع.
    Ca te dérangeais de me laisser jeter un coup d'oeil à ton contrat? Open Subtitles لذا كنت أتساءل ما إذا أمكنني القاء نظرة على عقدك.
    Bien, Steve refuse toujours de travailler, donc je pense que je vais jeter un coup d'oeil à l'air conditionné moi même. Open Subtitles حسنٌ .. مازال العمال يرفضون العمل لذا فكرتُ أن ألقي نظرة على التكييف بنفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus