"coups reçus" - Traduction Français en Arabe

    • الضرب
        
    Les allégations selon lesquelles suite aux blessures provoquées par les coups reçus elle ne pouvait plus se nourrir sans aide étaient totalement fausses. UN أما الادعاءات المتعلقة بعجزها عن تناول الطعام بدون مساعدة نتيجة الجروح التي أصيبت بها من جراء الضرب فغير صحيحة.
    Au cours du transport au bureau du procureur, les policiers ont menacé de continuer à les battre s'ils ne passaient pas aux aveux ou s'ils se plaignaient des coups reçus. UN وأثناء النقل إلى مكتب المدعي، هددت الشرطة بمواصلة ضربهما إذا لم يعترفا أو إذا شكيا من الضرب.
    L'auteur affirme que l'état de santé général de M. Saidov, notamment sa vue, s'est dégradé à cause des coups reçus. UN وحسب قول صاحبة البلاغ، تدهورت حالة السيد سايدوف الصحية عموما، لا سيما بصره، نتيجة الضرب المتكرر.
    Les membres d'une ONG ont constaté les marques des coups reçus UN وقد عاين موظفو إحدى المنظمات غير الحكومية آثار الضرب
    Tabassage, un certificat médical atteste des coups reçus UN الضرب المتواصل، ويوجد تقرير طبي عن إصاباته
    Ces coups reçus sur la tête lui auraient fait perdre la vue. UN وأُدعي أن هذا الضرب قد نتج عنه فقدان بصره.
    L'examen des blessures consécutives aux coups reçus en Australie avait montré qu'une lésion cérébrale avait causé sa déficience mentale. UN واتضح من فحص الاصابات التي أحدثها الضرب الذي تعرض له في استراليا أن به اصابة في المخ أدت إلى خلل عقلي.
    L'un d'eux est paralysé en raison des coups reçus en prison. UN وأصيب أحدهم بالشلل بفعل الضرب الذي تعرض له وهو بالسجن.
    Il souffre encore des coups reçus alors et ne peut ni s'assoir ni dormir de manière confortable. UN وقال إنه لا يزال يشعر بأوجاع من أثر الضرب ولا يستطيع الجلوس أو الاضطجاع بالشكل الذي يريحه.
    La mort a dû résulter de la blessure crânienne... plutôt que des coups reçus. Open Subtitles سبب الوفاة ناتج عن طلق ناري في مؤخرة الرأس وليس نتيجة الضرب
    Selon des témoignages des dirigeants de VSV qui ont été emprisonnés, un prisonnier se plaignait de douleurs atroces au bras par suite des coups reçus. UN وتفيد أقوال قادة منظمة صوت من لا صوت له ممن كانوا مسجونين وجود سجين يعاني آلاماً مبرحة في ذراعه من أثر الضرب الذي تعرض له.
    À la suite de cet incident, M. Gaziev a accepté de donner 60 dollars des États-Unis à Mme Boichenko pour la dédommager des frais dentaires qu'elle allait devoir engager à cause des coups reçus. UN وعقب الحادث، وافق السيد غازييف على أن يدفع للسيدة بويتشينكو مبلغ 60 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن نفقات علاج الأضرار التي لحقت بأسنانها نتيجة الضرب.
    À la suite de cet incident, M. Gaziev a accepté de donner 60 dollars des États-Unis à Mme Boichenko pour la dédommager des frais dentaires qu'elle allait devoir engager à cause des coups reçus. UN وعقب الحادث، وافق السيد غازييف على أن يدفع للسيدة بويتشينكو مبلغ 60 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن نفقات علاج الأضرار التي لحقت بأسنانها نتيجة الضرب.
    2.5 Par suite des coups reçus, l'auteur a été emmené à l'hôpital où il a informé le médecin qu'il < < ressent[ait] de la douleur dans tout son corps > > . UN 2-5 وعلى أثر الضرب نقل صاحب البلاغ إلى المستشفى حيث أبلغ الطبيب بأنه " يشعر بآلام في كل جسده " .
    Il s'est plaint d'avoir été battu et il a montré les traces des coups reçus lorsqu'il a comparu devant le magistrat le 10 février 1987, et le juge a ordonné qu'il soit emmené à l'hôpital après l'audition. UN وقد قدم صاحب البلاغ شكوى بشأن الضرب الذي تعرض له وكشف للمحكمة التي مثل أمامها بتاريخ 10 شباط/فبراير 1987 عن الكدمات التي أصيب بها، فأمر القاضي بنقله إلى المستشفى بعد جلسة الاستماع.
    2.4 Avant l'aube, le requérant était conduit à la police judiciaire (ancienne < < Brigade spéciale de recherche > > ), et placé en détention dans une cellule exiguë, toujours menotté, et dans un état physique préoccupant suite aux coups reçus. UN 2-4 وقبل الفجر، كان صاحب الشكوى قد نقل إلى مركز الشرطة القضائية (سابقاً " لواء التحقيقات الخاص " )، واحتجز في زنزانة ضيقة، وهو لا يزال مكبل اليدين والرجلين، وفي حالة جسدية مثيرة للقلق جراء الضرب.
    2.4 Avant l'aube, le requérant était conduit à la police judiciaire (ancienne < < Brigade spéciale de recherche > > ), et placé en détention dans une cellule exiguë, toujours menotté, et dans un état physique préoccupant suite aux coups reçus. UN 2-4 وقبل الفجر، كان صاحب الشكوى قد نقل إلى مركز الشرطة القضائية (سابقاً " لواء التحقيقات الخاص " )، واحتجز في زنزانة ضيقة، وهو لا يزال مكبل اليدين والرجلين، وفي حالة جسدية مثيرة للقلق جراء الضرب.
    Lors de son entretien avec lui (le 15 mai), le Rapporteur spécial a noté qu'il avait semblaitil un os cassé à la base du petit doigt de la main droite, blessure qui serait due aux coups reçus. UN وعندما أجريت المقابلة معه (15 أيار/مايو)، لاحظ المقرر الخاص ما بدا أنه عظمة مكسورة في أسفل الإصبع الصغيرة من يده اليمنى، وهو كسر يزعم أنه حدث نتيجة لأعمال الضرب التي تعرض لها.
    Il dit qu'il s'est plaint d'avoir été battu et qu'il a montré les traces des coups reçus lorsqu'il a comparu devant la justice le 10 février 1987 et que le juge a ordonné qu'il soit emmené à l'hôpital après l'audition mais qu'on lui a néanmoins refusé tout traitement. UN ويبين صاحب البلاغ أنه قدم شكوى بشأن الضرب الذي تعرض له وكشف للمحكمة التي مثل أمامها بتاريخ 10 شباط/فبراير 1987 عن الكدمات التي أصيب بها، وأن القاضي أمر بنقله إلى المستشفى بعد جلسة الاستماع، وأنه حرم من العلاج بالرغم من ذلك.
    Une autre a déclaré au Rapporteur spécial que les coups reçus et autres mauvais traitements l'avait rendue incapable de nourrir son fils et que, à un moment donné, elle était restée inconsciente pendant trois jours et ne savait pas qui avait pris soin de son enfant ni s'il avait été nourri et comment. UN وأبلغت امرأة أخرى أجريت مقابلة معها المقررَ الخاصَ بأن الضرب وغيره من أشكال سوء المعاملة جعلها غير قادرة على إرضاع ابنها، وأنها في وقت من الأوقات فقدت الوعي لمدة ثلاثة أيام ولا تدري من الذي اعتنى بابنها، أو إن كان قد جرى إطعامه، وبماذا أُطعم. باء - زواج الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus