La décision majeure rendue par la Cour interaméricaine des droits de l'Homme sur la question contient par exemple le paragraphe suivant : | UN | ومثال ذلك أن القرار الرئيسي الذي أصدرته محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن مسألة الجبر يتضمن المقطع التالي : |
Au fil du temps, la Cour et le Comité se sont inspirés de leurs travaux respectifs ainsi que de ceux de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. | UN | ومع مرور الوقت، اعتمدت المحكمة واللجنة على أعمال كلتيهما وكذلك على عمل محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
:: Cour interaméricaine des droits de l'homme. | UN | :: محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Elle a observé que le Suriname avait fait part de sa volonté de se conformer au jugement rendu par la Cour interaméricaine des droits de l'homme en 2007 dans l'affaire concernant le peuple saramaka. | UN | ولاحظت أن سورينام ذكرت بأنها ستلتزم بحكم محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان الصادر في عام 2007 في قضية شعب ساراماكا. |
La Cour interaméricaine des droits de l'homme s'était prononcée pour que soient accordés les mêmes droits aux Marrons et aux peuples autochtones. | UN | وقد قضى حكم محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بأن تمنح هذه الجماعة الحقوق نفسها الممنوحة للشعوب الأصلية. |
2005: Agent représentant de l'État à la Cour interaméricaine des droits de l'homme dans l'affaire García Asto y Ramírez Rojas c. | UN | 2005: مثّل الدولة أمام محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية غارسيا أستُو وراميريز روخوس ضد بيرو؛ |
Une plus grande attention devrait être portée au respect de la décision de la Cour interaméricaine des droits de l'homme en ce qui concerne la situation dans les prisons de Buenos Aires. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام أكبر بالامتثال لقرار محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان حول الوضع في سجون بوينس آيريس. |
Cour interaméricaine des droits de l'homme, San José | UN | محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، سان خوسيه |
Cour interaméricaine des droits de l'homme, San José | UN | محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، سان خوسيه |
La Cour interaméricaine des droits de l'homme a ainsi dit: | UN | وقد نصت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على ما يلي: |
Ainsi la Cour interaméricaine des droits de l'homme a-t-elle statué : | UN | فقد نصت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على ما يلي: |
Il a représenté la Commission interaméricaine des droits de l'homme dans les affaires dont la Cour interaméricaine des droits de l'homme était saisie. | UN | ومَثَّل السيد روبنسون اللجنة في قضايا نظرتها محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
À ce sujet, on se souviendra de la décision de la Cour interaméricaine des droits de l'homme dans l'affaire Velásquez Rodríguez c. Honduras. | UN | وفي هذا الشأن، يتذكر المرء قرار محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية فيلاسكيز روديجيز ضد هندوراس. |
La Cour interaméricaine des droits de l'homme a ainsi dit: | UN | وقد نصت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على ما يلي: |
:: La Cour interaméricaine des droits de l'homme; | UN | :: محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛ |
La Cour interaméricaine des droits de l'homme a ainsi dit: | UN | وقد نصت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على ما يلي: |
La Cour interaméricaine des droits de l'homme a déjà examiné la situation juridique et les droits des migrants sans papiers. | UN | وقد قامت بالفعل محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بالنظر في الوضع القانوني للمهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة وحقوقهم. |
L'État prétend également que la Cour interaméricaine des droits de l'homme n'est pas compétente à cet égard ratione temporis. | UN | وتدفع الدولة أيضاً بأن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ليست مختصة في هذا الشأن لأسباب تتصل بالاختصاص الزمني. |
Cour interaméricaine des droits de l'homme, San José | UN | محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، سان خوسيه |
Arrêt de la Cour interaméricaine des droits de l'homme | UN | حكم محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان |