"cours des trois premiers trimestres" - Traduction Français en Arabe

    • الأرباع الثلاثة الأولى
        
    • الفصول الثلاثة الأولى
        
    • الأشهر التسعة الأولى
        
    • الثلاثة أرباع اﻷولى
        
    Par conséquent, la valeur des exportations de nickel a progressé de 20,33 % au cours des trois premiers trimestres de l'année. UN ونتيجة لذلك، فإن قيمة صادرات النيكل ارتفعت إلى 20.33 في المائة في الأرباع الثلاثة الأولى من سنة 2003.
    Au cours des trois premiers trimestres de l'année, le PNB a augmenté de 6,1 % par rapport à la même période en 2011, en dépit du ralentissement économique à l'échelle mondiale. UN فخلال فترة الأرباع الثلاثة الأولى من العام، ارتفع الناتج الداخلي الإجمالي بنسبة 6.1 في المائة مقابل نفس الفترة من عام 2011، رغم التباطؤ الاقتصادي الذي شهده العالم.
    Le Groupe est préoccupé par le déclin des activités de coopération technique constaté au cours des trois premiers trimestres de l'année 2013. UN 25- وأضاف قائلا إنَّ المجموعة تلاحظ بقلق الانخفاض المبلَّغ عنه في أنشطة التعاون التقني في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2013.
    Au cours des trois premiers trimestres de 2003, de bons résultats ont été enregistrés puisque la valeur totale des chantiers engagés s'est élevée à plus de 120 millions de dollars. UN وأظهرت الفصول الثلاثة الأولى من عام 2003 أداءً قوياً، حيث بلغت قيمة الأعمال المنجزة أكثر من 120 مليون دولار.
    Le taux d'inflation a légèrement augmenté au cours des trois premiers trimestres de 2002 mais reste à un niveau faible de 2,9 %. UN وازداد معدل التضخم زيادة طفيفة في الأشهر التسعة الأولى من عام 2002، ولكنه بقي عند معدل متواضع هو 2.9 في المائة.
    Les Bermudes ont toujours un taux d’inflation faible et stable, qui a diminué de 2% au cours des trois premiers trimestres de 1998. UN ٨٢ - ويظل معدل التضخم متدنيا ومستقرا في برمودا حيث انخفض بنسبة ٢ في المائة خلال الثلاثة أرباع اﻷولى من عام ١٩٩٨.
    Le montant total des exportations de marchandises a atteint 57,7 milliards de francs CFP au cours des trois premiers trimestres, contre 45,9 milliards un an plus tôt, soit une progression de plus de 25 %. UN وارتفعت القيمة الإجمالية لصادرات البضائع لتبلغ 57.7 بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي للمحيط الهادئ، في الأرباع الثلاثة الأولى من السنة، وذلك من مبلغ 45.9 بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي للمحيط الهادئ في نفس الفترة لسنة خلت، مسجلة بذلك زيادة مقدارها 25 في المائة.
    Au cours des trois premiers trimestres de l'exercice considéré, des progrès considérables ont été réalisés sur le plan de la réforme constitutionnelle et du droit électoral mais, au quatrième trimestre, ces progrès ont été freinés par l'épidémie d'Ebola. UN 44 - وحققت عمليتا الإصلاح الدستوري وإصلاح القانون الانتخابي تقدما كبيرا خلال الأرباع الثلاثة الأولى من الفترة المشمولة بالتقرير. غير أن تفشي داء إيبولا أعاق التقدم خلال الربع الأخير.
    Dans le secteur minier, par exemple, la valeur des fusions d'entreprises a atteint 60 milliards de dollars au cours des trois premiers trimestres de 2006. UN ففي قطاع التعدين، على سبيل المثال، بلغت قيمة صفقات عمليات الاندماج 60 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2006().
    Alors que le nombre de passagers de paquebot de croisière n'avait cessé d'augmenter au cours de ces dernières années, il a diminué de façon spectaculaire au cours des trois premiers trimestres de 2001, reculant de 14,2 % par rapport à la même période en 2000. UN وبينما كان عدد المسافرين على متن بواخر الرحلات السياحية في ازدياد أثناء السنوات السابقة، فقد انخفض هذا العدد انخفاضا هائلا في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2001، إذ انخفض بنسبة 14.2 في المائة بالمقارنة مع نفس الفترة من عام 2000(14).
    5. Présentant la toute dernière mise à jour sur les projections de programme et de financement pour 2001 (EC/51/SC/CRP.23), le Directeur de la Division de la communication et de l'information (DCI) aborde les développements au cours des trois premiers trimestres de 2001, les défis pour le dernier trimestre de l'année et le financement du budget de 2002. UN 5- أحـاط مدير شعبة الاتصال والمعلومات الحاضريـن بآخـر إسقـاطات البرنامج والتمويـل لعام 2001 (EC/51/SC/CRP.23)، وركز على التطورات في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2001، وعلى التحديات في الربع المتبقي من السنة وتمويل ميزانية عام 2002.
    La production végétale a plus que doublé au cours des trois premiers trimestres de 2006, la production avicole a chuté en 2005 du fait du départ temporaire d'un gros producteur, mais, depuis son retour, elle est en hausse (nous ne disposons pas de données à l'appui)4. UN كما ارتفع إنتاج المحاصيل بأكثر من الضعف خلال الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2006. وانخفض إنتاج الدواجن في عام 2005 بسبب الرحيل المؤقت لأحد كبار المنتجين، إلا أنه عاود الارتفاع منذ رجوع هذا المنتِج (لا تتوافر بيانات مؤيدة)(4).
    Au cours des trois premiers trimestres de 2013, l'offre mondiale de pétrole a été marquée par une hausse de la production dans les pays non membres de l'OPEP et, à l'inverse, par une baisse de la production dans les pays de l'OPEP. UN 31- وقد اتسم العرض العالمي للنفط في الأرباع الثلاثة الأولى من عام 2013 بالزيادة التي سُجلت في إنتاج النفط في البلدان غير الأعضاء في منظمة البلدان المُصدِّرة للنفط (أوبك)، وهي زيادة تتناقض مع انخفاض إنتاج النفط في بلدان أوبك.
    :: Tous les engagements sont examinés sur une base mensuelle au cours des trois premiers trimestres de l'exercice et sur une base hebdomadaire au cours du quatrième. UN :: تستعرض جميع الالتزامات على أساس شهري في الفصول الثلاثة الأولى من الفترة المالية وعلى أساس أسبوعي خلال الفصل الرابع.
    Parallèlement, 23 400 divorces ont été enregistrés au cours des trois premiers trimestres de 2008, chiffre comparable à celui de 2007 pour la même période (23 200 divorces). UN وفي الوقت ذاته، سُجّلت 400 23 حالة طلاق خلال الفصول الثلاثة الأولى من عام 2008، وهو مستوى مماثل لما شهدته نفس الفترة من العام 2007، التي سُجِّلت فيها 200 23 حالة طلاق.
    Au cours des trois premiers trimestres de 2012, 632 nouveaux partenariats et entreprises internationaux ont été enregistrés, soit une augmentation de 1,3 % par rapport à la même période en 2011. UN وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2012، سجلت 632 شركة وشراكة عالمية جديدة، أي بزيادة بنسبة 1.3 في المائة مقابل نفس الفترة من عام 2011.
    C. Tourisme Selon la Puissance administrante, 457 233 touristes sont entrés aux Bermudes au cours des trois premiers trimestres de 2009, soit une légère baisse de 1,5 %. UN 28 - وفقاً للدولة القائمة بالإدارة، انخفض مجموع الزيارات إلى الجزيرة خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2009 بنسبة ضئيلة هي 1.5 في المائة، فبلغ عدد الزوار الوافدين إليها في تلك الفترة 233 457 زائراً.
    La balance commerciale s’est détériorée au cours des trois premiers trimestres de 1997. UN ٨ - وانخفض الميزان التجاري للبضائع في الثلاثة أرباع اﻷولى من عام ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus