"cours du deuxième trimestre" - Traduction Français en Arabe

    • الربع الثاني
        
    Il entend collaborer avec les États Membres à la création d'un comité régional au cours du deuxième trimestre de 2014. UN وتعتزم اللجنة التحضيرية العمل مع الدول الأعضاء من أجل إنشاء لجنة إقليمية في الربع الثاني من عام 2014.
    Certaines parties des documents pertinents doivent toutefois être complétées, ce qui devrait être fait au cours du deuxième trimestre 2003. UN ولا تزال بعض أجزاء الوثائق بحاجة إلى استكمال، مما سيتم في الربع الثاني من عام 2003.
    Le bureau à Beijing doit ouvrir ses portes au cours du deuxième trimestre de 2008. UN أما مكتب بيجين، فمن المقرّر افتتاحه خلال الربع الثاني من عام 2008.
    De plus, 70 600 emplois ont été créés au cours du deuxième trimestre de 2008. UN وازداد عدد الموظفين بمقدار 600 70 في الربع الثاني من سنة 2008.
    Le Tribunal se réunit chaque année en session ordinaire à l'époque de la session plénière et au cours du deuxième trimestre de l'année. UN وتعقد دورة عادية للمحكمة كل عام خلال فترة الدورة العامة، وفي الربع الثاني من السنة.
    ii) Le Rapport international sera publié au cours du deuxième trimestre de 2012; UN `2` سوف يُنشر التقرير الدولي في الربع الثاني من العام؛
    Une fois le système électronique de gestion des formations en place, cette recommandation devrait être appliquée au cours du deuxième trimestre 2011. Information d'après-formation UN وبفضل بدء العمل بالنظام الإلكتروني لإدارة المواهب، يتوقع أن تُنفذ هذه التوصية في الربع الثاني من عام 2011.
    Son programme d'action comprend, entre autres, la tenue d'une conférence contre le racisme au cours du deuxième trimestre de 2003. UN ويشتمل برنامج عمل الشبكة على عقد مؤتمر لمكافحة العنصرية، في الربع الثاني من عام 2003.
    Ces dispositions devraient être approuvées au cours du deuxième trimestre de 2002. UN ويتوقع أن تتم الموافقة على هذا النظام الأساسي في الربع الثاني من عام 2002.
    Nous espérons que cet accord commencera à prendre forme au cours du deuxième trimestre de cette année. UN ونأمل أن يصبح هذا الاتفاق جاهزاً في الربع الثاني من هذا العام.
    Au cours du deuxième trimestre de l'année 2004, le taux de chômage a baissé pour les hommes comme pour les femmes. UN وفي الربع الثاني من عام 2004، انخفض معدل البطالة لكل من الرجال والنساء.
    De nombreuses caches d'armes ont par ailleurs été découvertes au cours du deuxième trimestre de 2005. UN وجرى أيضا اكتشاف العديد من مخابئ الأسلحة خلال الربع الثاني من عام 2005.
    L'application devrait être lancée dans les missions de maintien de la paix au cours du deuxième trimestre de 2007. UN ومن المنظور أن يستهل تطبيقه في بعثات حفظ السلام خلال الربع الثاني من عام 2007.
    Il devrait avoir achevé son projet de rapport au cours du deuxième trimestre de 2005. UN ومن المتوقع أن يكون مشروع التقرير جاهزا في الربع الثاني من عام 2005.
    L'élaboration de ce système est inscrite dans le plan d'action de l'UNOPS pour 1996 et devrait être achevée au cours du deuxième trimestre de 1997. UN تتضمن خطة أعمال المكتب لعام ١٩٩٦ وضع نظام من هذا القبيل. ويتوقع المكتب إنجاز هذه المهمة في الربع الثاني من عام ١٩٩٧.
    95. Au cours du deuxième trimestre de 1997, 11 accords portant sur des projets de reconstruction ont été signés avec les autorités de Bosnie-Herzégovine. UN ٩٥ - وفي الربع الثاني من عام ١٩٩٧، وقﱢع مع سلطات البوسنة والهرسك ١١ اتفاق منحة بشأن مشاريع التعمير.
    L'élaboration de ce système est inscrite dans le plan d'action de l'UNOPS pour 1996 et devrait être achevée au cours du deuxième trimestre de 1997. UN تتضمن خطة أعمال المكتب لعام ١٩٩٦ وضع نظام من هذا القبيل. ويتوقع المكتب إنجاز هذه المهمة في الربع الثاني من عام ١٩٩٧.
    Le travail est bien avancé, et devrait être achevé au cours du deuxième trimestre de 1999. UN وقد قطع العمل شوطا طويلا ويتوقع أن ينجز خلال الربع الثاني من عام ١٩٩٩.
    C’est pourquoi la Suisse a décidé d’organiser au cours du deuxième trimestre de 1998 un forum sur le développement durable à Genève. UN ولذلك قررت سويسرا تنظيم محفل عن التنمية المستدامة في جنيف في الربع الثاني من عام ١٩٩٨.
    Ce nouvel examen de portée limitée aura lieu au cours du deuxième trimestre de 1997. UN وسيجرى هذا الاستعراض المحدود في الربع الثاني من عام ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus