Les dépenses de personnel correspondaient à du personnel local recruté pour une courte durée au titre de l'assistance temporaire. | UN | وكانت وجوه الانفاق على صعيد تكاليف الموظفين تتعلق بالموظفين المعينين محليا لمدة قصيرة في إطار المساعدة المؤقتة. |
de compensation (personnel engagé pour une période de courte durée au Siège) | UN | مبالغ الأجر الإضافي والإجازات التعويضية للموظفين المعينين لفترة قصيرة في المقر |
et congé de compensation (personnel engagé pour une période de courte durée au Siège) | UN | التذييل باء مبالغ الأجر الإضافي والإجازات التعويضية للموظفين المعينين لفترة قصيرة في المقر |
Des visites de courte durée au sein de l'Autorité ont été organisées à l'intention de responsables de Lituanie (1997, 2001-2002), de Pologne (1998), de Chine et d'Ukraine (2001) et de Bulgarie (2002). | UN | ونُظمت زيارات لفترات قصيرة إلى هيئة المنافسة الفنلندية من أجل مسؤولين من ليتوانيا (1997، 2001-2002)، وبولندا (1998)، والصين وأوكرانيا (2001)، وبلغاريا (2002). |
Pour assurer de façon efficace le transfert de connaissances et de compétences techniques des consultants et des experts engagés pour des périodes de courte durée au personnel de la CEA, l’administration de la Commission devrait prendre des mesures délibérées pour accélérer la formation (par. | UN | إن كفالة الفعالية في نقل المعرفة والخبرة الفنية من الخبراء الاستشاريين والخبراء الذين يعملون لفترات قصيرة إلى موظفــي اللجنة الاقتصاديــة ﻷفريقيــا تقتضي أن تقوم إدارة اللجنة بجهد إداري مخطـط لتعزيز الاحتياجات التدريبية )الفقرة خامسا - ٩١( |
L'idée d'offrir au personnel des missions qui étaient dans l'embarras du fait de la situation d'urgence extrême qui prévalait dans leur pays des emplois de courte durée au Secrétariat avait été elle aussi jugée irréalisable. | UN | ووجد أيضا أن فكرة التوظيف بعقود قصيرة اﻷجل في اﻷمانة العامة لموظفي البعثات التي تعاني من محنة حادة نتيجة لظروف طارئة استثنائية في البلد المرسل غير عملية. |
B. Rémunération des heures supplémentaires et congé de compensation (personnel engagé pour une période de courte durée au Siège) | UN | باء - مبالغ الأجر الإضافي والإجازات التعويضية للموظفين المعينين لفترة قصيرة في المقر |
B. Rémunération des heures supplémentaires et congé de compensation (personnel engagé pour une période de courte durée au Siège) | UN | باء - الشروط المنظمة للأجر والإجازات التعويضيـــــة للموظفـــين المعينين لفــــترة قصيرة في المقر |
B. Rémunération des heures supplémentaires et congé de compensation (personnel engagé pour une période de courte durée au Siège) | UN | باء - الشروط المنظمة للأجر والإجازات التعويضيـــــة للموظفـــين المعينين لفــــترة قصيرة في المقر |
B. Rémunération des heures supplémentaires et congé de compensation (personnel engagé pour une période de courte durée au Siège) | UN | باء - مبالغ الأجر الإضافي والإجازات التعويضية للموظفين المعينين لفترة قصيرة في المقر |
B. Rémunération des heures supplémentaires et congé de compensation (personnel engagé pour une période de courte durée au Siège) | UN | باء - مبالغ الأجر الإضافي والإجازات التعويضية للموظفين المعينين لفترة قصيرة في المقر |
Son objectif est d'organiser un atelier de courte durée au début de chaque audit pour aider les bureaux à déterminer les questions relatives au contrôle interne et à prendre conscience des risques. | UN | وغاية المكتب هي تنظيم حلقة عمل قصيرة في بداية كل عملية مراجعة حسابات لمساعدة المكاتب على تحديد قضايا الضوابط الداخلية وإدراك المخاطر. |
B. Rémunération des heures supplémentaires et congé de compensation (personnel engagé pour une période de courte durée au Siège) | UN | باء - مبالغ الأجر الإضافي والإجازات التعويضية للموظفين المعينين لفترة قصيرة في المقر |
B. Rémunération des heures supplémentaires et congé de compensation (personnel engagé pour une période de courte durée au Siège) | UN | باء - مبالغ الأجر الإضافي والإجازات التعويضية للموظفين المعينين لفترة قصيرة في المقر |
de courte durée au Siège) | UN | المعينين لفترة قصيرة في المقر |
de courte durée au Siège) | UN | المعينين لفترة قصيرة في المقر |
35. En présentant le rapport au Comité, le Conseiller juridique a noté qu'il décrivait de manière très détaillée les progrès réalisés par le Comité dans son examen des solutions proposées pour remédier à cette situation : mise en place d'un fonds de secours, organisation de programmes d'assurance-groupe médicale, offres d'emplois de courte durée au Secrétariat, et organisation de programmes d'information. | UN | ٣٥ - وأشار المستشار القانوني لدى عرضه للتقرير على اللجنة، إلى أن التقرير يتضمن استعراضا شاملا للتقدم المحرز حتى اﻵن في دراسة اﻷفكار التي ناقشتها اللجنة ﻹصلاح الحالة وهي، إنشاء صندوق للطوارئ، وبرامج للتأمين الصحي الجماعي والتوظيف لفترات قصيرة في اﻷمانة العامة، وبرامج الاعلام. |
Pour assurer de façon efficace le transfert de connaissances et de compétences techniques des consultants et des experts engagés pour des périodes de courte durée au personnel de la CEA, l’administration de la Commission devrait prendre des mesures délibérées pour accélérer la formation (par. | UN | إن كفالة الفعالية في نقل المعرفة والخبرة الفنية من الخبراء الاستشاريين والخبراء الذين يعملون لفترات قصيرة إلى موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تقتضي أن تقوم إدارة اللجنة بجهد إداري مخطـط لتعزيـز الاحتياجـات التدريبيـة )الفقـرة خامسا - ١٩( |
Des visites de courte durée au sein de l'autorité ont été organisées à l'intention de responsables de Lituanie (1997, 20012002), de Pologne (1998), de Chine (2001 et 2004), d'Ukraine (2001), de Bulgarie (2002), de Hongrie (2004), de République de Corée (2004), du Mozambique (2005), de Fédération de Russie (2005), de Chine (2005) et de Roumanie (2006). | UN | ونُظمت زيارات لفتـرات قصيرة إلى هيئة المنافسة الفنلندية من أجل مسؤولـين من ليتوانيـا (1997، 2001-2002) وبولندا (1998) والصين (2001 و2004) وأوكرانيا (2001) وبلغاريا (2002) وهنغاريا (2004) وجمهورية كوريا (2004) وموزامبيق (2005) والاتحاد الروسي (2005) والصين (2005) ورومانيا (2006). |
Ce chiffre inclut notamment le personnel recruté sur le plan international pour des opérations de maintien de la paix, le personnel du Département de l'information en poste dans les centres d'information, partout dans le monde, et le personnel des services de conférence recruté pour des périodes de courte durée au Siège. | UN | وذلك يشمل الموظفين الدوليين في عمليات حفظ السلام، وموظفي إدارة شؤون اﻹعلام العاملين بمراكز اﻹعلام حول العالم، وموظفي المؤتمرات العاملين بعقود قصيرة اﻷجل في المقر. |