"couvert d'une note" - Traduction Français en Arabe

    • بمذكرة
        
    • طريق مذكرة
        
    • بمذكّرة
        
    • من خلال مذكرة
        
    Les listes de questions ont été transmises directement aux missions permanentes des Etats intéressés sous couvert d'une note indiquant notamment : UN وأُحيلت قوائم المسائل مباشرة إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تنص، ضمن جملة أمور، على ما يلي:
    Ce rapport sera par la suite soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session sous couvert d'une note du Secrétaire général de l'ONU. UN وسيُقدﱠم هذا التقرير فيما بعد إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة مشفوعاً بمذكرة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Les listes de points ont été transmises directement aux missions permanentes des Etats intéressés sous couvert d'une note indiquant notamment : UN وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تنص، ضمن جملة أمور، على ما يلي:
    Le Directeur général diffusera le rapport final du groupe, sous couvert d'une note verbale, à tous les États parties à la Convention, afin qu'ils examinent s'il y a lieu de lancer une procédure en vue de réunir une conférence pour étudier les amendements proposés, comme prévu à l'article 20 de la Convention. UN وسيوزع المدير العام التقرير النهائي للفريق، عن طريق مذكرة شفوية، على جميع الدول الأطراف في الاتفاقية لتنظر فيما إذا كانت ترغب في عقد مؤتمر لتعديلها وفقا للمادة 20 منها.
    Cette lettre a également été transmise, le 29 mai 2013, aux missions permanentes sous le couvert d'une note d'information. UN وقد عُمِّمت الرسالة أيضاً على البعثات الدائمة، مشفوعة بمذكّرة معلومات، في 29 أيار/مايو 2013.
    Le 26 septembre, le Comité a adopté les directives relatives à l'engagement des experts. Ce document a été distribué aux États Membres, pour information, sous le couvert d'une note du Président. UN 8 - اعتمدت اللجنة في 26 أيلول/سبتمبر مبادئ توجيهية للاستعانة بخبراء عُممت من خلال مذكرة من الرئيس موجهة إلى الدول الأعضاء للعلم.
    Ces listes ont été transmises aux missions permanentes des États intéressés sous couvert d'une note demandant des réponses écrites aux questions soulevées, si possible avant le 14 avril 1999. UN وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب ردوداً تحريرية على المسائل المثارة في القائمة، وذلك قبل 14 نيسان/أبريل 1999، إن أمكن.
    Ces listes ont été transmises aux missions permanentes des États intéressés sous couvert d'une note demandant des réponses écrites aux questions soulevées, si possible avant le 23 août 1999. UN وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب ردوداً تحريرية على المسائل المثارة في القائمة، وذلك قبل 23 آب/أغسطس 1999، إن أمكن.
    Copie de la demande est transmise sous couvert d'une note au [Ministère des affaires étrangères] de la Partie requise. UN وترسل نسخة من الطلب مشفوعة بمذكرة إلى ]وزارة خارجية[ الطرف الموجه إليه الطلب.
    Ces listes ont été transmises aux missions permanentes des États intéressés sous couvert d'une note demandant des réponses écrites aux questions soulevées, si possible avant le 8 août 2008. UN وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب تقديم ردود خطية على المسائل المطروحة في القائمة، وذلك قبل يوم 8 آب/أغسطس 2008.
    Ces listes ont été transmises aux missions permanentes des États intéressés sous couvert d'une note demandant des réponses écrites aux questions soulevées, si possible avant le 3 août 2007. UN وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب تقديم ردود خطية على المسائل المطروحة في القائمة وذلك قبل يوم 3 آب/أغسطس 2007.
    Ces listes ont été transmises aux missions permanentes des Etats intéressés sous couvert d'une note demandant des réponses écrites aux questions soulevées, si possible avant le 8 décembre 1997. UN وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب ردوداً كتابية على المسائل المثارة في القائمة، وذلك في موعد غايته ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ إن أمكن.
    Ces listes ont été transmises aux missions permanentes des États intéressés sous couvert d'une note demandant des réponses écrites aux questions soulevées, si possible avant le 20 avril 1998. UN وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب ردوداً خطية على المسائل المثارة في القائمة، وذلك في موعد غايته ٠٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١ إن أمكن.
    Ces listes ont été transmises aux missions permanentes des États intéressés sous couvert d'une note demandant des réponses écrites aux questions soulevées, si possible avant le 2 septembre 1998. UN وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب ردوداً خطية على المسائل المثارة في القائمة، وذلك في موعد غايته ٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ إن أمكن.
    Ces directives ont été communiquées par le Président à tous les États et organisations internationales/institutions spécialisées sous couvert d'une note verbale, le 3 novembre 1997. UN وأحال الرئيس هذه المبادئ التوجيهية إلى جميع الدول والمنظمات الدولية/الوكالات المتخصصة بمذكرة شفوية في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    Cet ensemble de directives a été communiqué par le Président à tous les États et organisations internationales/institutions spécialisées sous couvert d'une note verbale du 18 juin 1998. UN وأحال الرئيس هذه المبادئ التوجيهية إلى جميع الدول والمنظمات الدولية/الوكالات المتخصصة بمذكرة شفوية في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Ces listes ont été transmises aux missions permanentes des États intéressés sous couvert d'une note demandant des réponses écrites aux questions soulevées, si possible avant le 23 avril 2000. UN وأُحيلت قوائم المسائل هذه إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب ردوداً كتابية على المسائل المثارة في القوائم، وذلك قبل 23 آب/أغسطس 2000 إن أمكن.
    Ces listes ont été transmises aux missions permanentes des États intéressés sous couvert d'une note demandant des réponses écrites aux questions soulevées, si possible avant le 1er décembre 1999. UN وأُحيلت قوائم المسائل هذه إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب ردوداً كتابية على المسائل المثارة في القوائم، وذلك قبل 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 إن أمكن.
    Ces listes ont été transmises aux missions permanentes des Etats intéressés sous couvert d'une note demandant des réponses écrites aux questions soulevées, si possible avant le 7 décembre 1998. UN وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعةً بمذكرة تطلب ردوداً تحريرية على المسائل المثارة في القائمة، وذلك قبل 7 كانون الأول/ديسمبر 1998، إن أمكن. زاي - تنظيم العمل
    Accueillant avec satisfaction les réponses soumises par les gouvernements au questionnaire que le secrétariat avait transmis, sous couvert d'une note verbale datée du 2 novembre 2009, UN وإذ ترحب بردود الحكومات على الاستبيان الذي أحالته إليها الأمانة عن طريق مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Le texte de cette proposition a été communiqué aux Parties au Protocole de Kyoto ainsi qu'aux Parties à la Convention et aux signataires de cet instrument sous couvert d'une note verbale datée du même jour, adressée aux centres nationaux de liaison pour les changements climatiques et aux missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وأُبلغ نص هذا المقترح إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو والأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها عن طريق مذكرة شفوية مؤرخة 28 أيار/مايو 2010 أُرسلت إلى مراكز التنسيق الوطنية المعنية بتغير المناخ وإلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Cette lettre a été également transmise, le 27 novembre 2007, aux missions permanentes, sous le couvert d'une note d'information. UN وقد عُمّمت الرسالة أيضاً على البعثات الدائمة، مشفوعة بمذكّرة معلومات، في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Le 26 septembre, le Comité a adopté les directives relatives à l'engagement des experts. Ce document a été distribué aux États Membres, pour information, sous le couvert d'une note du Président. UN 8 - اعتمدت اللجنة في 26 أيلول/سبتمبر مبادئ توجيهية للاستعانة بخبراء عُممت من خلال مذكرة من الرئيس موجهة إلى الدول الأعضاء للعلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus