"couvert terrestre" - Traduction Français en Arabe

    • الغطاء الأرضي
        
    • وغطائها
        
    Voir le Guide méthodologique pour de plus amples informations sur les classes de couvert terrestre. UN انظر وثيقة الإرشادات للاطلاع على مزيد من المعلومات عن فئات الغطاء الأرضي.
    Les catégories et les variables doivent être définies de manière uniforme afin de pouvoir suivre l'évolution du couvert terrestre dans le temps. UN ويجب تحديد فئات ومصنِّفات على نحو متسق من أجل تحديد التغيرات التي تطرأ على الغطاء الأرضي على مر الزمن.
    Cela permettrait de démarrer les travaux en utilisant les données déjà disponibles concernant le couvert terrestre. UN ومن شأن ذلك السماح بالانطلاق في المشروع باستخدام بيانات متاحة حول الغطاء الأرضي.
    Toutefois, pour évaluer le maintien de l'état des écosystèmes, il faut pouvoir évaluer les variations du couvert terrestre dans le temps et donc disposer de séries chronologiques de données comparables. UN غير أن تقييم مدى الحفاظ على حالة النظام الإيكولوجي يتطلب تقييم تغير الغطاء الأرضي عبر الزمن، ويقتضي من ثم وضع سلاسل زمنية من البيانات القابلة للمقارنة.
    Si aucune information ne peut être donnée pour le tableau ci-dessus, veuillez fournir les informations les plus récentes sur l'étendue de chaque classe de couvert terrestre UN النسبة المئوية إذا لم تكن هناك معلومات لملء الجدول أعلاه، يرجى تقديم أحدث البيانات عن امتداد كل فئة من فئات الغطاء الأرضي
    Cette approche permettrait de démarrer les travaux en utilisant les données déjà disponibles concernant le couvert terrestre. UN ويتيح هذا النهج الانطلاق في العمل باستخدام بيانات متاحة بيُسر بشأن الغطاء الأرضي.
    Cette approche permettrait de démarrer les travaux en utilisant les données déjà disponibles concernant le couvert terrestre. UN ويتيح هذا النهج الانطلاق في العمل باستخدام بيانات متاحة بيسر بشأن الغطاء الأرضي.
    Si l'on décompose encore davantage, on peut déterminer l'occupation des terres, dont l'évolution constitue une part importante de l'indicateur de couvert terrestre. UN ومن شأن مواصلة التفكيك الكشف عن استخدام الأراضي حيث تشكل التغييرات جزءاً هاماً من مؤشر الغطاء الأرضي.
    Le premier document présenté concernait la cartographie du couvert terrestre dans la région et l'évaluation du couvert végétal. UN وتناولت الورقة الأولى رسم خرائط الغطاء الأرضي وتقييم الغطاء النباتي في المنطقة.
    État du couvert terrestre Paramètre de mesure: couvert terrestre UN حالة الغطاء الأرضي المقياس: الغطاء الأرضي
    Les indicateurs de l'état du couvert terrestre sont spécialement conçus pour répondre à la disposition de la Convention qui prévoit des évaluations quantitatives à l'échelle mondiale. UN والهدف من مؤشرات حالة الغطاء الأرضي هو بالتحديد ما تتطلبه الاتفاقية من تقييم كمي على المستوى العالمي.
    Étant donné la grande diversité de types de couverts et les différents systèmes de classification des couverts utilisés, il a été impossible de comparer facilement les données et, partant, de tirer des conclusions sur l'état du couvert terrestre. UN وبالنظر إلى تعدد أنواع الغطاء الأرضي المبلغ عنها واختلاف نُظم تصنيف الغطاء الأرضي المستعمل، لم يكن من السهل مقارنة البيانات. وبالتالي تعذّر استخلاص الاستنتاجات المتعلقة بحالة الغطاء الأرضي.
    Évolution de la structure du couvert terrestre UN الاتجاهات السائدة في بنية الغطاء الأرضي
    Structure du couvert terrestre végétal UN بنية الغطاء الأرضي النباتي
    Des informations complémentaires sont requises pour que les responsables de l'élaboration des politiques puissent comprendre les répercussions économiques et sociales de l'évolution du couvert terrestre au fil du temps. UN :: ثمة حاجة إلى معلومات إضافية لتمكين صانعي السياسات من فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية لتغير الغطاء الأرضي مع مرور الوقت.
    Indicateur: état du couvert terrestre UN المؤشر: حالة الغطاء الأرضي
    Il existe plus de 50 satellites d'observation de la Terre dont ceux des séries Landsat et Sentinel-2 qui servent à la surveillance du couvert terrestre. UN وهنالك أكثر من 50 ساتلاً لرصد الأرض، بما فيها سواتل استشعار الأرض عن بُعد وسلسلة Sentinel-2، تستخدم لرصد الغطاء الأرضي.
    20. Les variables utilisées pour la classification du couvert terrestre peuvent être décomposées selon que l'on veut ou non pousser plus loin l'analyse. UN 20- ويمكن تفكيك المصنفات المستخدمة في تصنيف الغطاء الأرضي للسماح بدرجة عالية أو منخفضة من التطور.
    22. Il est nécessaire de suivre les variations du couvert terrestre pour comprendre l'étendue et la gravité des changements anthropogéniques et naturels qui s'opèrent. UN 22- ومن الضروري رصد تغيير الغطاء الأرضي بهدف فهم مدى حدوث التغيرات البشرية المصدر أو الطبيعية وحدّتها.
    Il est souvent capital de conserver les sources de données initiales pour le cas où l'on procéderait à une nouvelle analyse du couvert terrestre suite à des progrès technologiques, à l'application de nouvelles normes ou à l'évolution des besoins des utilisateurs. UN ولا بد في كثير من الأحيان الحفاظ على مصادر البيانات الأصلية التي تدعم عملية إعادة تحليل الغطاء الأرضي وفقاً للتكنولوجيات الآخذة في التطور أو المعايير المتغيرة أو متطلبات الجهة المستفيدة.
    Les utilisations des sols changent très rapidement et il importe d'établir un inventaire des connaissances passées et présentes touchant les utilisations des sols et le couvert terrestre dans la région. UN ويحدث هذا التغيّر بسرعة شديدة وهناك حاجة لقائمة حصر للمعارف السابقة والراهنة بشأن استغلال الأراضي وغطائها في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus