"couvre la période allant de" - Traduction Français en Arabe

    • يغطي الفترة من
        
    • يشمل الفترة من
        
    • يغطي الفترة الممتدة من
        
    • ويغطي الفترة من
        
    • يتناول الفترة
        
    • تغطي الفترة من
        
    • تشمل الفترة الممتدة من
        
    • ويتناول الفترة من
        
    • ويغطي التقرير الفترة من
        
    Il couvre la période allant de mars à août 2003. UN وهو يغطي الفترة من آذار/مارس إلى آب/أغسطس 2003.
    Le rapport à l'examen couvre la période allant de 1999 à 2006. UN والتقرير المعروض على البحث يغطي الفترة من 1999 إلى 2006.
    Il couvre la période allant de juin 2008 à mai 2009. UN وهو يغطي الفترة من حزيران/يونيه 2008 إلى أيار/مايو 2009.
    Résumé Le présent rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée couvre la période allant de 2007 au début de 2008. UN هذا التقرير، المقدم من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يشمل الفترة من عام 2007 وحتى بداية عام 2008.
    Le présent rapport, qui couvre la période allant de janvier 1998 à juin 1999, a été établi en réponse à cette demande. UN ٣ - وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Ce rapport est le quatrième de la série et couvre la période allant de juin 2004 à juin 2006. UN وهو التقرير الرابع في سلسلة هذه التقارير، ويغطي الفترة من حزيران/يونيه 2004 إلى حزيران/يونيه 2006.
    Le onzième Supplément, qui couvre la période allant de 1989 à 1992, a été publié en anglais en 2007. UN 8 - وذكر أن الملحق الحادي عشر، الذي يتناول الفترة 1989-1992، تم نشره باللغة الإنكليزية في عام 2007.
    Le présent rapport regroupe le rapport initial, les deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques et couvre la période allant de 1993 à 2009. UN وهذا التقرير جامع للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث والرابع والخامس، التي تغطي الفترة من 1993 إلى 2009.
    Il couvre la période allant de novembre 2009 à juillet 2010. UN وهو يغطي الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى تموز/يوليه 2010.
    S'agissant de la pratique passée du Conseil, la publication du onzième Supplément du Répertoire, qui couvre la période allant de 1989 à 1992, est prévue pour la fin de cette année. UN 16 - ففيما يتعلق بممارسات المجلس السابقة، من المقرر إنجاز الملحق الحادي عشر للمرجع، الذي يغطي الفترة من عام 1989 إلى عام 1992، في نهاية هذا العام.
    Il couvre la période allant de 1964 à décembre 1997 et, bien qu'il s'agisse des troisième et quatrième rapports combinés, il a été conçu comme un rapport initial, car il servira de base aux rapports ultérieurs. UN وهذا التقرير يغطي الفترة من عام ١٩٦٤ حتى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، ورغم أنه يجمع بين التقريرين الثالث والرابع، فقد كان إعداده كما لو كان تقريرا أوليا، باعتباره أساسا للتقارير التالية.
    Le rapport figurant en annexe, qui couvre la période allant de juin 1997 à mai 1998 et a été établi par la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale, est présenté comme suite à cette demande. UN ويقدم التقرير المرفق، الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا والذي يغطي الفترة من حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى أيار/ مايو ١٩٩٨، استجابة لذلك الطلب. ـ
    L'appel commun interinstitutions le plus récent, qui couvre la période allant de janvier à décembre 1996, vise à mobiliser un montant total de 825,7 millions de dollars pour l'assistance humanitaire aux ex-républiques yougoslaves, dont plus de 500 millions de dollars pour la seule Bosnie-Herzégovine. UN وفي أحدث نداء موحد مشترك بين الوكالات، يغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، يطلب إتاحة مبلغ ٧,٥٢٨ مليون دولار للمساعدة اﻹنسانية في جمهوريات يوغوسلافيا السابقة، مع استهداف تخصيص ٠٠٥ مليون دولار من هذا المبلغ للبوسنة والهرسك.
    Le présent rapport, soumis conformément au mandat confié au HCDH, couvre la période allant de septembre 2008 à juin 2009. UN ويُقدَّم هذا التقرير وفقاً للولاية التي أنيطت بالمفوضية بموجب هذا القرار، وهو يغطي الفترة من أيلول/سبتمبر 2008 إلى حزيران/يونيه 2009.
    Le présent rapport, quatorzième de ce type produit par l'OTAN, couvre la période allant de mai à juillet 2007. UN وهذا هو التقرير الرابع عشر من هذا النوع الذي تقدمه منظمة حلف شمال الأطلسي، وهو يغطي الفترة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2007.
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité et couvre la période allant de décembre 2008 à juin 2009. UN أعد هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وهو يشمل الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى حزيران/يونيه 2009.
    113. Tout en notant que le rapport couvre la période allant de mai 2000 à mars 2001, le Comité apprécie les renseignements à jour fournis par la délégation slovène durant l'examen du rapport et ses réponses détaillées aux questions qu'il a posées. UN 113- وبينما تلاحظ اللجنة أن التقرير يشمل الفترة من أيار/مايو 2000 إلى آذار/مارس 2001، فهي تعرب عن تقديرها للإضافة التحديثية التي قدمها وفد سلوفينيا أثناء النظر في التقرير، وللإجابات المفصلة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Le présent rapport couvre la période allant de 1998 à la fin de 2010, soit la période correspondant aux quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques de la République d'Iraq. UN وهذا التقرير يغطي الفترة الممتدة من عام 1998 ولغاية نهاية عام 2010، أي انه يغطي فترة التقارير الرابع والخامس والسادس لجمهورية العراق.
    Le Secrétaire général indique que le projet, dont le budget estimatif total s'élève à un million de dollars, couvre la période allant de février 2013 à février 2016. UN ويشير الأمين العام إلى أن مجموع ميزانية المشروع الذي يغطي الفترة الممتدة من شباط/فبراير 2013 إلى شباط/فبراير 2016، تقدر بمبلغ 000 000 1 دولار.
    Il s'agit du quatrième rapport périodique présenté par le Liechtenstein qui couvre la période allant de juillet 2006 à mai 2009. UN وهذا هو التقرير الدوري الرابع المقدم من ليختنشتاين، ويغطي الفترة من تموز/يوليه 2006 إلى أيار/مايو 2009.
    Tous les chapitres relatifs aux aspects procéduraux et aux aspects constitutionnels du quatorzième Supplément, qui couvre la période allant de 2000 à 2003, sont également achevés, et le chapitre restant sera terminé au milieu de l'année 2009. UN وذكر أنه تم الانتهاء أيضا من إعداد جميع الفصول الإجرائية والدستورية من الملحق الرابع عشر الذي يتناول الفترة 2000-2003 وأنه سيتم الانتهاء من إعداد الفصل المتبقي في منتصف عام 2009.
    Le septième plan quinquennal de développement, adopté par le Parlement turc en 1995 et qui couvre la période allant de 1996 à l'an 2000, est le résultat de l'expérience acquise en matière de planification. UN فللخطة الخمسية السابعة للتنمية، التي اعتمدها البرلمان التركي في عام ١٩٩٥، والتي تغطي الفترة من ١٩٩٦ إلى ٢٠٠٠، كانت ناتج هذه المهارات التخطيطية المكتسبة.
    Par exemple, le Plan national d'action visant à réduire au minimum les conséquences de la crise économique sur les soins de santé, qui couvre la période allant de septembre 2013 à septembre 2015, est un outil utile pour recenser les difficultés causées par les contraintes économiques actuelles et les manières de les surmonter. UN ومن الأمثلة في هذا الصدد، أن خطة العمل الوطنية الخاصة بالإقلال من عواقب الأزمة الاقتصادية على الرعاية الصحية العمومية، التي تشمل الفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر 2013 إلى أيلول/سبتمبر 2015، تعدّ أداةً مفيدةً في الوقوف على التحدِّيات التي تطرحها الضوائق الاقتصادية الراهنة والبحث عن طرق معالجتها.
    Le présent rapport, soumis en application de la résolution 6/32 du Conseil des droits de l'homme, couvre la période allant de mai à décembre 2008. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/32 ويتناول الفترة من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Il couvre la période allant de mai 2011 à mai 2012. UN ويغطي التقرير الفترة من أيار/مايو 2011 إلى أيار/مايو 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus