"couvre le" - Traduction Français en Arabe

    • الاعتمادات اللازمة
        
    • وتغطي
        
    • تشمل المجموعة
        
    • قومي بتغطيته
        
    Ce budget couvre le déploiement de 8 observateurs militaires, 8 membres de la Police des Nations Unies, 166 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 241 agents recrutés sur le plan national (dont 1 poste de temporaire) et 28 Volontaires des Nations Unies. UN وتوفر الميزانية الاعتمادات اللازمة لنشر 8 مراقبين عسكريين و 8 ضباط من شرطة الأمم المتحدة و 166 موظفا دوليا و 241 موظفا وطنيا، بينهم موظف يشغل وظيفة مؤقتة، و 28 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Ce budget couvre le déploiement de 860 membres des contingents, 69 membres de la Police des Nations Unies, 37 agents recrutés sur le plan international et 113 agents recrutés sur le plan national. UN وتوفر الميزانية الاعتمادات اللازمة لنشر 860 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 69 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 37 موظفا دوليا، و 113 موظفا وطنيا.
    Ce budget couvre le déploiement de 8 officiers de liaison, 8 membres de la Police des Nations Unies, 173 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 290 agents recrutés sur le plan national et 28 Volontaires des Nations Unies. UN وتوفر الميزانية الاعتمادات اللازمة لإيفاد 8 ضباط اتصال عسكري، و 8 ضباط من شرطة الأمم المتحدة، و 173 موظفا دوليا و 290 موظفا وطنيا، و 38 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 110 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    Ce budget couvre le déploiement de 15 000 militaires, 352 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 694 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 352 موظفا دوليا، و 694 موظفا وطنيا.
    L'Équateur a indiqué que la confiscation n'était possible que lorsque le produit était tiré d'infractions liées au trafic de drogues et il a reconnu la nécessité de mettre sa législation à niveau de sorte qu'elle couvre le large éventail d'infractions visées par la Convention. UN 46- وذكرت إكوادور أن المصادرة غير متاحة إلا فيما يتعلق بالعائدات المتأتية من جرائم الاتجار بالمخدرات وسلّمت بالحاجة إلى تطوير تشريعاتها بحيث تشمل المجموعة الواسعة من الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Ce budget couvre le déploiement de 860 soldats, 69 membres de la Police des Nations Unies, 41 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 116 fonctionnaires recrutés sur le plan national. UN وتوفر الميزانية الاعتمادات اللازمة لنشر 860 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 69 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 41 موظفا دوليا، و 116 موظفا وطنيا.
    Ce budget couvre le déploiement de 220 observateurs militaires, 3 980 militaires et 256 fonctionnaires internationaux, 282 agents recrutés dans le pays et 88 Volontaires des Nations Unies. UN وتتضمن الميزانية الاعتمادات اللازمة لنشر 220 مراقبا عسكريا و 980 3 من الجنود و 256 موظفا دوليا و 282 موظفا وطنيا و 88 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Ce budget couvre le déploiement de 203 observateurs militaires, 27 contingents, 143 fonctionnaires internationaux, 113 employés recrutés dans le pays et 10 agents fournis par le gouvernement. UN وتوفر الميزانية الاعتمادات اللازمة لنشر 203 من المراقبين العسكريين، و 27 من الأفراد العسكريين، و 143 من الموظفين المدنيين، و 113 موظفا وطنيا، و 10 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Ce budget couvre le déploiement de 220 observateurs militaires, 3 980 militaires et 256 fonctionnaires internationaux, 273 agents recrutés dans le pays et 82 Volontaires des Nations Unies. UN وتتضمن الميزانية الاعتمادات اللازمة لنشر 220 مراقبا عسكريا و 980 3 من أفراد الوحدات العسكرية و 256 موظفا دوليا و 273 موظفا وطنيا و 82 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Ce budget couvre le déploiement d'une composante militaire de 860 hommes, d'une composante police des Nations Unies comptant 69 personnes et d'une composante civile comprenant 40 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 113 recrutés sur le plan national. UN وتوفر الميزانية الاعتمادات اللازمة لنشر 860 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 69 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 40 موظفا دوليا، و 113 موظفا وطنيا.
    Ce budget couvre le déploiement de 203 observateurs militaires, 27 soldats, 6 membres de la Police des Nations Unies, 108 fonctionnaires internationaux, 166 agents recrutés sur le plan national, 1 temporaire recruté sur le plan national, 20 Volontaires des Nations Unies et 10 agents fournis par des gouvernements. UN وتوفر الميزانية الاعتمادات اللازمة لنشر 203 من المراقبين العسكريين، و 27 من أفراد الوحدات العسكرية، و 6 من شرطة الأمم المتحدة، و 108 من الموظفين الدوليين، و 166 موظفا وطنيا، ووظيفة وطنية مؤقتة، و 20 من متطوعي الأمم المتحدة، و 10 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Ce budget couvre le déploiement de 8 observateurs militaires, 8 membres de la Police des Nations Unies, 161 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 213 agents recrutés sur le plan national, dont 1 agent temporaire des services généraux recruté sur le plan national et 28 Volontaires des Nations Unies. UN وتوفر الميزانية الاعتمادات اللازمة لنشر 8 من المراقبين العسكريين و 8 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 161 من الموظفين الدوليين و 213 من الموظفين الوطنيين، ومن ضمنهم وظيفة واحدة مؤقتة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة، و 28 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Le budget couvre le déploiement de 223 membres du personnel recruté sur le plan international et de 152 membres du personnel recruté sur le plan national pour appuyer l'effectif autorisé, à savoir 17 181 militaires de la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM), 280 membres d'unités de police constituées et 270 policiers de l'Union africaine. UN وتوفر الميزانية الاعتمادات اللازمة لنشر 223 موظفا دوليا و 152 موظفا وطنيا لدعم القوام المأذون به لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والبالغ 181 17 من أفراد الوحدات العسكرية و 280 من أفراد الشرطة المشكلة التابعة للاتحاد الأفريقي و 270 شرطيا من شرطة الاتحاد الأفريقي.
    Ce budget couvre le déploiement de 15 000 militaires, 313 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 653 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 313 موظفا دوليا، و 653 موظفا وطنيا.
    Une taxe d’hospitalisation couvre le coût des services fournis par les hôpitaux aux enfants de moins de 16 ans. UN وتغطي ضريبة المستشفيات تكلفة الخدمات التي تقدمها المستشفيات لﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن ١٦ سنة.
    Ce budget couvre le déploiement de 2 000 militaires, 125 fonctionnaires internationaux et 339 membres du personnel recruté sur le plan national. UN وتغطي الميزانية نفقات انتشار 000 2 فرد من الوحدات العسكرية، و 125 موظفا دوليا، و 399 موظفا وطنيا.
    Ce budget couvre le déploiement de 2 000 militaires, 120 fonctionnaires internationaux et 339 membres du personnel recruté sur le plan national. UN وتغطي الميزانية نفقات نشر 000 2 فرد من الوحدات العسكرية، و 120 موظفا دوليا، و 339 موظفا وطنيا.
    Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires internationaux et 110 agents recrutés sur le plan national. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    Il couvre le financement du déploiement prévu de 8 observateurs militaires, 8 membres de la Police des Nations Unies, 162 personnes recrutées sur le plan international, 222 recrutées sur le plan national et 28 Volontaires des Nations Unies. UN وتغطي الميزانية تكاليف النشر المعتزم لـ 8 مراقبين عسكريين، و 8 ضباط من شرطة الأمم المتحدة، و 162 موظفا دوليا، و 222 موظفا وطنيا، و 28 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة.
    59. L'Équateur a indiqué que la confiscation n'était possible que lorsque le produit était tiré d'infractions liées au trafic de drogues et il a reconnu la nécessité de mettre sa législation à niveau de sorte qu'elle couvre le large éventail d'infractions visées par la Convention. UN 59- وذكرت اكوادور أن المصادرة غير متاحة إلا فيما يتعلق بالعائدات المتأتية من جرائم الاتجار بالمخدرات وسلّمت بالحاجة إلى تطوير تشريعاتها بحيث تشمل المجموعة الواسعة من الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Couvre-le couvre le Open Subtitles قومي بتغطيته " مورا " غطيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus