"créé en application" - Traduction Français en Arabe

    • المنشأة عملا
        
    • المنشأ عملا
        
    • المنشأة بموجب
        
    • المنشأ بموجب
        
    • المنشأة عملاً
        
    • المنشأ عملاً
        
    • المنشأ وفقاً
        
    • الذي أنشئ عملا
        
    • منشأة بمقتضى
        
    • الذي أنشئ بموجب
        
    • أنشئت بموجب
        
    • المنشأ وفقا
        
    • والمنشأ بموجب
        
    • المعين عملا
        
    • المنشأ بمقتضى
        
    du Comité du Conseil de sécurité créé en application UN رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار
    Les attributions du Comité créé en application du paragraphe 3 de la présente résolution sont les suivantes : UN فيما يلي مهام اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 3 من هذا القرار:
    Le Coordonnateur du Groupe d'experts créé en application de la résolution UN منسق فريـق الخبراء المنشأ عملا بقـرار مجلس
    24. Groupe spécial intergouvernemental d'experts créé en application de la résolution 48/218 de l'Assemblée générale, première session UN ٤٢- فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٨٤/٨١٢، الدورة اﻷولى
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, créé en application de l'article 8 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إن لجنة القضاء على التمييز العنصري، المنشأة بموجب المادة ٨ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, créé en application de l'article 8 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إن لجنة القضاء على التمييز العنصري، المنشأة بموجب المادة ٨ من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Notes afférentes aux états financiers du compte séquestre de l'ONU créé en application des résolutions du Conseil de sécurité relatives à l'Iraq UN ملاحظات على البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق
    Les attributions du Comité créé en application du paragraphe 3 de la présente résolution sont les suivantes : UN فيما يلي مهام اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 3 من هذا القرار:
    Le Gouvernement de la République de Corée est résolu à appliquer fidèlement la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité et à collaborer pleinement avec le Comité créé en application du paragraphe 12 de ladite résolution. UN :: تلتزم حكومة جمهورية كوريا بأن تنفذ بأمانة قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1718 وأن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 12 من منطوق هذا القرار.
    Les publications et moyens d'expression sont sujets à l'autorisation préalable et à la censure du Service de la censure créé en application du décret No 95 de 1986; le courrier et le cinéma font également l'objet d'une censure. UN ويخضع ما يُسمح به من نشر وتعبير للترخيص المسبق ولرقابة ادارة الرقابة المنشأة عملا بالقرار رقم ٥٩ لعام ٦٨٩١، وتخضع للرقابة أيضا المراسلات البريدية واﻷفلام السينمائية.
    Les délégations ont également pu consulter les documents d'information élaborés par le Groupe d'experts créé en application du paragraphe 180 de la résolution 64/71. UN وكان متاحا أيضا للوفود مواد إعلامية قام بإعدادها فريق الخبراء المنشأ عملا بالفقرة 180 من القرار 64/71.
    Groupe de suivi créé en application des résolutions 1363 (2001), 1390 (2002) et 1455 (2003) du Conseil de sécurité UN فريق الرصد المنشأ عملا بقرارات مجلس الأمن 1363 (2001) و 1390 (2002) و 1455 (2003)
    Fonds d'affectation spéciale créé en application de la résolution 52/160 de l'Assemblée générale, en date du 15 décembre 1997 UN ثالثا - الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 52/160 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1997
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, créé en application de l'article 8 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إن لجنة القضاء على التمييز العنصري، المنشأة بموجب المادة 8 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, créé en application de l'article 8 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إن لجنة القضاء على التمييز العنصري، المنشأة بموجب المادة 8 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, créé en application de l'article 8 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, UN إن لجنة القضاء على التمييز العنصري، المنشأة بموجب المادة 8 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Elle a également décidé de suspendre les réunions du Groupe des Trois créé en application de la Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid. UN علاوة على ذلك، قررت اللجنة تعليق أنشطة الرصد للفريق الثلاثي المنشأ بموجب الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها.
    XV. COMMUNICATIONS CONCERNANT LES DROITS DE L'HOMME : RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL créé en application UN خامس عشر - البلاغات المتعلقة بحقوق الانسان: تقرير الفريق العامل المنشأ بموجب
    Dans le même temps, nous avons contribué activement au lancement des travaux des organes subsidiaires pertinents du Conseil de sécurité des Nations Unies, y compris le Comité créé en application de la résolution 1718. UN وفي الوقت ذاته، ساهمنا بنشاط في إطلاق أعمال اللجان الفرعية ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن، بما في ذلك اللجنة المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن 1718.
    < < Le Groupe > > Le Groupe d'experts créé en application de la résolution 1874 (2009) UN ”الفريق“ فريق الخبراء المنشأ عملاً بقرار مجلس الأمن 1874 (2009)
    Toutefois, aucune contribution au Fonds d'affectation spéciale créé en application de la résolution 59/44 pour permettre au Secrétariat d'accélérer la mise à jour du Répertoire n'a encore été reçue. UN واستدرك قائلاً إنه لم ترد إسهامات في الصندوق الاستئماني المنشأ وفقاً للقرار 59/44 لتمكين الأمانة من الإسراع في تقدمها نحو القضاء على الأعمال المتأخرة في نشر مرجع الممارسات.
    J'appelle votre attention sur le montant des fonds déposés sur le compte séquestre créé en application de ces résolutions. UN وأوجه انتباهكم إلى المبلغ المودع في حساب الضمان الذي أنشئ عملا بهذه القرارات.
    Les Parties sont invitées à garder à l'esprit les décisions 36/CP.7 et 23/CP.18 et à envisager activement de proposer la candidature de femmes aux postes à pourvoir par élection dans tout organe créé en application de la Convention ou du Protocole de Kyoto. UN والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى المقررين 36/م أ-7 و23/م أ-18 والنظر بصورة فعلية في ترشيح نساء لشغل المناصب الانتخابية في أية هيئة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو.
    Nous avons hâte de travailler de façon constructive avec le Groupe d'experts gouvernementaux créé en application de cette dernière résolution. UN ونحن نتطلع إلى العمل بطريقة بناءة مع فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ بموجب القرار المذكور سلفاً.
    Le Comité d'état-major, créé en application de l'Article 47 de la Charte, est le seul organe subsidiaire du Conseil cité nommément dans la Charte. UN ولجنة الأركان العسكرية، التي أنشئت بموجب المادة 47 من الميثاق، هي الهيئة الفرعية الوحيدة للمجلس المذكورة في الميثاق.
    14. Invite les États Membres à verser des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale créé en application du paragraphe 13 de la résolution 968 (1994) du Conseil de sécurité; UN ١٤ - تدعو ايضا الدول اﻷعضاء الى التبرع للصندوق الاستئماني المنشأ وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٦٨؛
    Notes afférentes aux états financiers du compte séquestre de l'ONU créé en application des résolutions du Conseil de sécurité relatives à l'Iraq UN ملاحظات على البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة والمنشأ بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق
    Comme l'a demandé le Conseil de sécurité, le Groupe d'experts a coopéré avec le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire créé en application de la résolution 1842 (2008). UN 10 - وتلبية لطلب مجلس الأمن، تعاون الفريق مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار المعين عملا بالقرار 1842 (2008).
    Prenant en considération les travaux du Groupe d’experts gouvernementaux sur les armes de petit calibre, créé en application de la résolution 50/70 B de l’Assemblée générale en date du 12 décembre 1995, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، المنشأ بمقتضى قرار الجمعية العامة ٠٥/٠٧ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus