"créé en vertu de la résolution" - Traduction Français en Arabe

    • المنشأة عملا بالقرار
        
    • المنشأ عملاً بقرار
        
    • المنشأ عملا بالقرار
        
    • المنشأ عملا بقرار
        
    • أنشئ عملا بقرار
        
    • المنشأة بموجب القرار
        
    • المنشأة بموجب قرار
        
    • المنشأ بموجب القرار
        
    • المنشأ بموجب قرار
        
    • الذي أنشئ عملا بالقرار
        
    • المنشأة عملا بقرار
        
    • المنشأة عملاً بالقرار
        
    • المشكلة بموجب قرار
        
    • أنشئت بموجب قرار
        
    • أنشئت عملا بالقرار
        
    Des informations supplémentaires concernant ces personnes/entités ont déjà été présentées en novembre 2002 au Comité des sanctions créé en vertu de la résolution 1267. UN قدمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 معلومات إضافية عن هؤلاء الأشخاص والكيانات إلى لجنة العقوبات المنشأة عملا بالقرار 1267.
    b) Le Groupe de travail sur les minorités, créé en vertu de la résolution 1995/31 du Conseil économique et social, en date du 25 juillet 1995. UN )ب( الفريق العامل المعني باﻷقليات المنشأ عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/١٣ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    Il s'agit de certaines des perspectives fondamentales que le Brésil apportera au Groupe de travail spécial créé en vertu de la résolution 61/292. UN هذه بعض المنظورات الرئيسية التي ستطرحها البرازيل على اجتماع الفريق العامل المخصص المنشأ عملا بالقرار 61/292.
    GROUPE DE TRAVAIL créé en vertu de la résolution 51/210 DE L’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE UN الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠
    Le Président annonce que le Groupe de travail de la Sixième Commission créé en vertu de la résolution 51/210 de l'Assemblée générale a siégé du 25 septembre au 6 octobre. UN 1 - الرئيس: قال إن الفريق العامل التابع للجنة السادسة الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة 51/210 اجتمع من 25 أيلول/سبتمبر إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    C'est ce même ministère qui a supervisé la rédaction de la réponse de la République d'Albanie au Comité créé en vertu de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. UN وقد أشرفت وزارة الشؤون الخارجية على إعداد رد جمهورية ألبانيا إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540.
    1. Le Comité spécial contre l'apartheid, créé en vertu de la résolution 1761 (XVII) de l'Assemblée générale, en date du 6 novembre 1962, est composé des 17 Etats Membres ci-après : UN ١ - تتألف اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ١٩٦١ )د-١٧( المؤرخ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٢، من الدول اﻷعضاء اﻟ ١٧ التالية: اندونيسيا غانا
    Il a instamment demandé aux Gouvernements ougandais et rwandais de mieux coopérer avec le Groupe d'experts créé en vertu de la résolution 1533 (2004). UN وحثت البعثة حكومتي أوغندا ورواندا على تحسين تعاونهما مع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533 (2004).
    GROUPE DE TRAVAIL créé en vertu de la résolution 51/210 ADOPTÉE PAR UN الفريق العامل المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ١٥/٠١٢
    3. Encourage les États à mettre en œuvre les recommandations formulées dans le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux créé en vertu de la résolution 60/81 et chargé d'examiner les nouvelles mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale en vue de prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite des armes légères; UN 3 - تشجع الدول على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ عملا بالقرار 60/81 للنظر في اتخاذ خطوات إضافية ترمي إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها()؛
    Le 7 juin, les membres du Conseil ont entendu l’exposé qu’a fait l’Ambassadeur Robert Fowler (Canada), en sa qualité de Président du Comité créé en vertu de la résolution 864 (1993). UN في ٧ حزيران/يونيه، قدم السفير روبرت فاولر من كندا بصفته رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٤٦٨ )٣٩٩١( إحاطة ﻷعضاء المجلس.
    Nous appuyons activement les travaux du Comité créé en vertu de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. UN وندعم بفعالية عمل لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004).
    12. Décide que les États offrant des fournitures et une assistance technique conformément au paragraphe 15 b) ci-dessus en informeront le Comité créé en vertu de la résolution 751 (1992) à l'avance et au cas par cas; UN 12 - يقرر أن تقوم الدول المقدمة للإمدادات أو المساعدة التقنية وفقا للفقرة 11 (ب) أعلاه بإخطار اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بذلك مقدما وعلى أساس كل حالة على حدة؛
    d) Le Groupe de travail sur les minorités, créé en vertu de la résolution 1995/31 du Conseil économique et social, en date du 25 juillet 1995. UN )د( الفريق العامل المعني باﻷقليات، المنشأ عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/١٣ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    a) Le Groupe de travail sur les minorités, créé en vertu de la résolution 1995/31 du Conseil économique et social, en date du 25 juillet 1995. UN (أ) الفريق العامل المعني بالأقليات، المنشأ عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995.
    Le Conseil de sécurité, par la présente, autorise la clôture du fonds d'affectation spéciale créé en vertu de la résolution 1012 (1995). UN وبموجب هذا يأذن مجلس اﻷمن بإقفال الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار ١٠١٢ )١٩٩٥(. )توقيع( أنطونيو مونتيرو
    Les débats du Groupe d'experts gouvernementaux créé en vertu de la résolution 61/89, auxquels a pris part un expert cubain, ont révélé la grande complexité de cette question et la diversité des positions y relatives. UN لقد بيّنت مناقشات فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بالقرار 61/89، والتي شارك فيها خبير كوبي، أن الموضوع بالغ التعقيد وتتعدد المواقف تجاهه.
    À la fin de la séance, le Groupe de travail créé en vertu de la résolution 51/210 de l’Assemblée générale commence ses travaux. UN وعند انفضاض جلسة اللجنة، بدأ الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ أعماله.
    Groupe des États intéressés, créé en vertu de la résolution 52/38 G de l'Assemblée générale (Consolidation de la paix grâce à des mesures concrètes de désarmement) UN اجتماع فريق الدول المهتمة الذي أنشئ عملا بقرار الجمعية العامة 52/38 زاي (توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنــزع السلاح)
    Il a convoqué et organisé la réunion du Comité spécial créé en vertu de la résolution susmentionnée pour le choix des lauréats et apporté son concours au Département de l'information pour la cérémonie de remise des prix. UN وقام المركز بعقد اجتماع اللجنة الخاصة المنشأة بموجب القرار المذكور أعلاه من أجل اختيار الفائزين بهذه الجائزة وتعاون مع ادارة شؤون اﻹعلام في تنظيم الاحتفال بمنح الجائزة.
    g) Comité spécial créé en vertu de la résolution 507 (1982) du Conseil de sécurité (aux fins de coordonner et de mobiliser des ressources destinées au Fonds spécial pour la République des Seychelles) UN )ز( اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٠٥ )٢٨٩١( )لتنسيق وتعبئة الموارد للصندوق الخاص لجمهورية سيشيل(
    Nous avons écouté avec attention la déclaration de l'Ambassadeur Roberto García Moritán, Président du Groupe d'experts gouvernementaux créé en vertu de la résolution 61/89, dans laquelle il nous a présenté les résultats auxquels est parvenu le Groupe dans ses travaux. UN وقد استمعنا باهتمام للبيان الذي أدلى به السفير روبيرتو غارسيا موريتان، رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بموجب القرار 61/89، إذ قدم لنا نتائج عمل الفريق.
    GROUPE DE TRAVAIL créé en vertu de la résolution 51/210 ADOPTÉE PAR UN الفريق العامل المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة ١٥/٠١٢
    3. Constate qu'il est nécessaire de renforcer la Force internationale d'assistance à la sécurité et, à cet égard, engage les États Membres à apporter leur concours, sous forme de personnel, de matériel et d'autres ressources, à la Force internationale d'assistance à la sécurité, et à contribuer au Fonds d'affectation spéciale créé en vertu de la résolution 1386 (2001); UN 3 - يسلم بضرورة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في القوة الدولية للمساعدة الأمنية بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد، وأن تقدم مساهمات في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ عملا بالقرار 1386 (2001)؛
    Dans cet esprit, Cuba collabore de façon soutenue et intensive avec le Comité contre le terrorisme, créé en vertu de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (ci-après < < le Comité > > ). UN وانطلاقا من هذه الروح، داومت كوبا على التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (المشار إليها فيما بعد باسم اللجنة) تعاونا مستمرا وواسع النطاق.
    Demande de radiation de noms sur la liste récapitulative des personnes et entités appartenant ou associées à Al-Qaida et aux Talibans établie et tenue à jour par le Comité créé en vertu de la résolution 1267 UN الموضوع: طلب حذف اسمين من القائمة الموَحَّدة بالأفراد والكيانات التابعة للطالبان وتنظيم القاعدة أو المرتبطة بهما التي وضعتها وتشرف عليها اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1267
    De renforcer la coopération existante entre la Ligue des États arabes et les organisations internationales et régionales de lutte contre le terrorisme, en particulier le Comité contre le terrorisme créé en vertu de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN 10 - تعزيز التعاون القائم بين جامعة الدول العربية والمنظمات الدولية والإقليمية في مجال الإرهاب وخاصة مع لجنة مكافحة الإرهاب المشكلة بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Les travaux du Comité contre le terrorisme, créé en vertu de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, sont dignes de l'appui et de la coopération des États Membres. UN وعمل لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشئت بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001) يستحق الدعم والتعاون من الدول الأعضاء.
    12. Dans sa résolution 56/260, l'Assemblée générale a accepté avec gratitude l'offre faite par le Gouvernement argentin d'accueillir une réunion préparatoire informelle du comité spécial créé en vertu de la résolution 55/61, préalablement à sa première session. UN 12- وفي القرار 56/260 أيضا قبلت الجمعية العامة مع الشكر عرض حكومة الأرجنتين استضافة اجتماع تحضيري غير رسمي للجنة المخصصة، التي أنشئت عملا بالقرار 55/61، قبل انعقاد دورتها الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus