"créée par le conseil de sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • التي أنشأها مجلس الأمن
        
    • ينشئها مجلس الأمن
        
    • قام مجلس اﻷمن بإنشاء
        
    • أنشأ مجلس اﻷمن قوة اﻷمم
        
    • المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن
        
    C'est la seule mission créée par le Conseil de sécurité qui ait lieu aujourd'hui sur le sol américain. UN وهي البعثة الوحيدة اليوم التي أنشأها مجلس الأمن على تراب الأمريكيتين.
    créée par le Conseil de sécurité en 1990, la Mission des Nations unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) est pratiquement réduite à l'observation d'un cessez-le-feu en vigueur depuis 1991. UN لقد تقلصت تقريبا مهمة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية التي أنشأها مجلس الأمن عام 1990 إلى مجرد مراقبة لوقف إطلاق النار القائم منذ عام 1991.
    J'ai l'honneur de me référer à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), créée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1401 (2002). UN أتشرف بالإشارة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1401 (2002).
    3) À titre d'exemple du consentement qui rend licite un comportement particulier de la part d'une organisation internationale, on pourrait songer à l'État autorisant la conduite d'une enquête sur son territoire par une commission d'enquête créée par le Conseil de sécurité de l'ONU. UN 3) ومن الأمثلة على الموافقة التي تجعل تصرفاً محدداً من جانب منظمة دولية تصرفاً مشروعاً، يمكن الإشارة إلى الدولة التي تسمح بإجراء تحقيق في إقليمها من جانب لجنة تحقيق ينشئها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة().
    1. La Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA) a été créée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 867 (1993) du 23 septembre 1993. UN ١ - قام مجلس اﻷمن بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بموجب قراره ٧٦٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٣٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١.
    Le dernier rapport du Secrétaire général en date du 6 mars 2009 souligne les progrès réalisés par la Mission créée par le Conseil de sécurité pour s'acquitter de son mandat et pour mettre ainsi en œuvre toutes les résolutions pertinentes. UN ويسلط أحدث تقرير للأمين العام، الذي صدر في 6 آذار/مارس 2009، الضوء على ما أحرز من تقدم في تنفيذ ولاية البعثة التي أنشأها مجلس الأمن وتطبيق جميع القرارات ذات الصلة.
    J'ai l'honneur de me référer au Commandement de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA), créée par le Conseil de sécurité par sa résolution 1990 (2011) du 27 juin 2011. UN يشرفني أن أشير إلى قيادة قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1990 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2011.
    J'ai l'honneur de me référer à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), créée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1542 (2004). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، التي أنشأها مجلس الأمن بقراره 1542 (2004).
    En outre, la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine, créée par le Conseil de sécurité le 14 avril 2014, n'a pas été prise en compte dans le calcul. UN وعلاوة على ذلك، لم تدرَج في الحساب بعثةُ الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى التي أنشأها مجلس الأمن في 14 نيسان/أبريل 2014.
    La Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, qui a été créée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1535 (2004), appuie l'action du Comité contre le terrorisme et coordonne la surveillance de l'application des résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) du Conseil. UN 84 - والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، التي أنشأها مجلس الأمن بقراره 1535 (2004)، تساعد لجنةَ مكافحة الإرهاب في أعمالها وتنسق عملية رصد تنفيذ قراري المجلس 1373 (2001) و 1624 (2005).
    d) La MENUB, créée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 2137 (2014), sera pleinement opérationnelle le 1er janvier 2015; UN (د) ستشرع بعثة الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات في بوروندي، التي أنشأها مجلس الأمن بموجب القرار 2137 (2014)، في أداء مهامها بالكامل اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015؛
    J'ai l'honneur de me référer à la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation en République centrafricaine (MINUSCA), créée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 2149 (2014) du 10 avril 2014. UN يشرفني أن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 2149 (2014) المؤرخ 10 نيسان/أبريل 2014.
    J'ai l'honneur de me référer à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) créée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1320 (2000) et prorogée par sa résolution 1661 (2006) du 14 mars 2006. UN يشرفني أن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1320 (2000) ومدد ولايتها بموجب القرار 1661 (2006) المؤرخ 14 آذار/مارس 2006.
    J'ai l'honneur de me référer à la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS), créée par le Conseil de sécurité aux termes de sa résolution 1590 (2005) du 24 mars 2005 et prolongée aux termes de sa résolution 1627 (2005) du 23 septembre 2005. UN أتشرف بأن أشيــر إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1590 (2005) المؤرخ 24 آذار/مارس 2005 ومدَّدها بموجب قراره 1627 (2005) المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    J'ai l'honneur de me référer à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), créée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1401 (2002) du 28 mars 2002. UN أتشرف بالإشارة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان التي أنشأها مجلس الأمن في قراره 1401 (2002) المؤرخ 28 آذار/مارس 2002.
    J'ai l'honneur de me référer à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), créée par le Conseil de sécurité aux termes de sa résolution 1509 (2003) et dont le mandat a été prorogé aux termes de sa résolution 1836 (2008). UN يشرفني أن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1509 (2003)، ومددها بموجب قراره 1836 ( 2008).
    3) À titre d'exemple du consentement qui rend licite un comportement particulier de la part d'une organisation internationale, on pourrait songer à l'État autorisant la conduite d'une enquête sur son territoire par une commission d'enquête créée par le Conseil de sécurité de l'ONU. UN (3) ومن الأمثلة على الموافقة التي تجعل تصرفاً محدداً من جانب منظمة دولية تصرفاً مشروعاً، يمكن إعطاء مثال الدولة التي تسمح بإجراء تحقيق في إقليمها من جانب لجنة تحقيق ينشئها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة().
    3) À titre d'exemple du consentement qui rend licite un comportement particulier de la part d'une organisation internationale, on pourrait songer à l'État autorisant la conduite d'une enquête sur son territoire par une commission d'enquête créée par le Conseil de sécurité de l'ONU. UN 3 - ومن الأمثلة على القبول الذي يجعل تصرفاً محدداً من جانب منظمة دولية تصرفاً مشروعاً، يمكن الإشارة إلى الدولة التي تسمح بإجراء تحقيق في إقليمها من جانب لجنة تحقيق ينشئها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة().
    La Mission des Nations Unies pour l’organisation d’un référendum au Sahara occidental a été créée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 690 (1991) du 29 avril 1991 pour une période initiale de six mois. UN ٢ - وقد قام مجلس اﻷمن بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في قراره ٦٩٠ )١٩٩١( المؤرخ ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩١ لفترة أولية لمدة ستة أشهر.
    La Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) a été créée par le Conseil de sécurité le 19 mars 1978 (résolution 425 (1978)). UN أنشأ مجلس اﻷمن قوة اﻷمم التحدة المؤقتة في لبنان في ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ )القرار ٤٢٥ )١٩٧٨((.
    v) 0,751 % pour couvrir les dépenses de fonctionnement de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies créée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1284 (1999), qui a remplacé les commissions spéciales créées par la résolution 687 (1991) du Conseil; UN ' 5` 0.751 في المائة خُصصت للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، المنشأة عملاً بقرار مجلس الأمن 1284 (1999)، التي حلت محل اللجان الخاصة المنشأة عملا بالقرار 687 (1991) لتغطية تكاليف التشغيل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus