"créée pour examiner" - Traduction Français en Arabe

    • المنشأة للنظر
        
    • التي أنشئت للنظر
        
    • المنشأة لدراسة
        
    La sous-commission créée pour examiner la demande présentée par l'Australie a mis la dernière main à ses recommandations. UN 38 - انتهت اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من ستراليا من وضع توصياتها في صيغتها النهائية.
    La Commission mixte créée pour examiner les violations des accords de cessez-le-feu s'est révélée incapable de faire respecter les dispositions des Accords ou de demander des comptes à ceux qui poursuivent les hostilités. UN وثبت أن اللجنة المشتركة المنشأة للنظر في انتهاكات اتفاقات وقف إطلاق النار غير قادرة على إنفاذ أحكام الاتفاقين أو مساءلة من يواصلون المشاركة في أعمال القتال.
    La Sous-Commission créée pour examiner la demande présentée par le Japon a achevé ses travaux et transmis un projet de recommandations à la Commission. UN 4 - أنهت اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من اليابان أعمالها وأحالت مشاريع توصياتها إلى اللجنة.
    La Sous-Commission créée pour examiner la demande du Mexique a tenu sa première séance officielle, durant laquelle elles a procédé à une analyse préliminaire de la demande. UN وعقدت اللجنة الفرعية التي أنشئت للنظر في الطلب المقدم من المكسيك أول اجتماع رسمي لها، أجرت خلاله تحليلا أوليا للطلب.
    M. Carrera, Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande du Brésil, a rendu compte des travaux menés entre les deux sessions et au cours de la première semaine de la quinzième session. UN قدم السيد كاريرا، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة الطلب الذي قدمته البرازيل، تقريرا عن العمل الذي اضطلع به خلال الفترة ما بين الدورتين وخلال الأسبوع الأول من الدورة الخامسة عشرة.
    Il était membre de plusieurs sous-commissions et en a présidé deux - la Sous-Commission créée pour examiner la demande du Mexique concernant le polygone ouest dans le golfe du Mexique, puis la Sous-Commission créée pour examiner la demande conjointe de Maurice et des Seychelles concernant la région du plateau des Mascareignes. UN وقد عمل عضوا في العديد من اللجان الفرعية وترأس اثنتين منهما، اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من المكسيك بشأن غرب بوليغون في خليج المكسيك، ثم اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل بشأن منطقة هضبة ماسكارين.
    La Sous-Commission créée pour examiner la demande présentée par l'Indonésie au sujet du nord-ouest de l'île de Sumatra a achevé ses travaux et transmis ses recommandations à la Commission. UN 5 - أنهت اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدّم من إندونيسيا بشأن شمال غرب جزيرة سومطرة أعمالها وأحالت توصياتها إلى اللجنة.
    La Commission a décidé de tenir une reprise de sa vingt-septième session afin de permettre à la sous-commission créée pour examiner la demande du Japon de se réunir du 6 au 17 juin 2011. UN 30 - قررت اللجنة استئناف دورتها السابعة والعشرين لكي يتسنى للجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من اليابان أن تجتمع في الفترة من 6 إلى 17 حزيران/يونيه 2011.
    Le Président de la sous-commission créée pour examiner la demande du Brésil a rendu compte des travaux effectués pendant la dix-septième session. UN 24 - قدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من البرازيل تقريرا عن العمل الذي اضطُلع به أثناء الدورة السابعة عشرة.
    Le Président de la sous-commission créée pour examiner la demande de l'Australie a rendu compte des travaux effectués pendant l'intersession et la dix-septième session. UN 26 - قدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أستراليا تقريرا عن العمل المضطلع به في فترة ما بين الدورات وأثناء الدورة السابعة عشرة.
    Le Président de la sous-commission créée pour examiner la demande de l'Irlande a rendu compte des travaux effectués pendant l'intersession. UN 27 - قدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أيرلندا تقريرا عن العمل المضطلع به أثناء فترة ما بين الدورات.
    M. Brekke, Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Australie, a rendu compte des travaux réalisés pendant la période comprise entre sessions, en particulier pendant la réunion intersessions tenue du 27 juin au 1er juillet dans les bureaux de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. UN 23 - قدم السيد بريكي، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أستراليا، تقريرا عن العمل الذي جرى خلال الفترة بين الدورتين، لا سيما أثناء الاجتماع الذي عقد بين الدورتين من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه في مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    M. Brekke, Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Australie, a rendu compte des travaux réalisés par la Sous-Commission pendant la seizième session et indiqué qu'ils avaient considérablement progressé. UN قدم السيد بريكي، رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أستراليا، تقريرا عن العمل الذي جرى أثناء الدورة السادسة عشرة، وقال إن اللجنة الفرعية أحرزت تقدما كبيرا في بحث الطلب المقدم من أستراليا.
    Devant la nature des questions soulevées par le Brésil et se fondant sur la pratique établie, la Commission a décidé de transmettre la demande à la Sous-Commission créée pour examiner la demande du Brésil. UN 51 - ونظرا لطابع الأسئلة التي طرحتها البرازيل، وعلى أساس الممارسة السابقة، قررت اللجنة إحالة الطلب إلى اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الرسالة التي قدمتها البرازيل.
    La Commission a décidé de reprendre sa vingt-deuxième session du 1er au 12 décembre 2008, période pendant laquelle siégerait la Sous-Commission créée pour examiner la demande de la Norvège. UN 62 - قررت اللجنة أن تستأنف دورتها الثانية والعشرين من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008 وأن تجتمع اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في رسالة النرويج في تلك الفترة.
    a) 27 juin-1er juillet 2005, sous-commission créée pour examiner la demande de l'Australie; UN (أ) 27 حزيران/يونيه - 1 تموز/يوليه 2005، اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من أستراليا؛
    b) 22-26 août 2005, sous-commission créée pour examiner la demande du Brésil; UN (ب) 22-26 آب/أغسطس 2005، اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من البرازيل؛
    Comme l'avait décidé la Commission à sa vingt-deuxième session, cette réponse reposait sur un projet élaboré par la sous-commission créée pour examiner la demande du Brésil. UN وكما قررت اللجنة في دورتها الثانية والعشرين، استند الرد إلى مشروع أعدته اللجنة الفرعية التي أنشئت للنظر في الطلب المقدم من البرازيل.
    À cette reprise de session, la sous-commission créée pour examiner la demande présentée par la Barbade se réunira. UN وخلال الدورة المستأنفة، ستجتمع اللجنة الفرعية التي أنشئت للنظر في الطلب المقدم من بربادوس.
    À propos des travaux en plénière sur les recommandations de la Sous-Commission créée pour examiner la demande de l'Australie il a indiqué qu'il faudrait prévoir beaucoup de temps pour examiner ces recommandations et pour faire analyser les données dans les laboratoires du Système d'information géographique (SIG). UN وبخصوص العمل الذي يلزم القيام به في الجلسات العامة فيما يتعلق بتوصيات اللجان الفرعية المنشأة لدراسة طلب أستراليا، لاحظ أنه سيتعين تخصيص وقت طويل لاستعراض هذه التوصيات من جانب جميع أعضاء اللجنة، وكذلك لاستعراض البيانات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية.
    Le Président de la Sous-Commission créée pour examiner la demande du Brésil a rendu compte des travaux réalisés par la Sous-Commission pendant l'intervalle entre les sessions de la Commission et pendant la réunion d'une semaine qu'elle avait tenue du 22 au 26 août 2005, avant la seizième session de la Commission. UN 36 - قـدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة الطلب الذي قدمته البرازيل تقريرا عن العمل الذي اضطُلع بــه خلال الفترة ما بين الدورتين وخلال الاجتماع الذي استمر أسبوعا واحدا قبل الدورة السادسة عشرة، من 22 إلى 26 آب/أغسطس 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus