À cet égard, les Tribunaux pénaux internationaux créés par le Conseil de sécurité revêtent la plus haute importance. | UN | وفي هذا السياق، تتسم المحكمة الجنائية الدولية التي أنشأها مجلس الأمن بأهمية قصوى. |
À ce propos, on a fait observer que le terme ne visait pas les tribunaux pénaux internationaux créés par le Conseil de sécurité. | UN | ولوحظ في ذلك الصدد عدم شمول ذلك المصطلح للمحاكم الجنائية الدولية التي أنشأها مجلس الأمن. |
Différences et synergies entre les groupes d'experts créés par le Conseil de sécurité et les bureaux d'appui à la consolidation de la paix et les missions de maintien de la paix Différences | UN | أوجه التباين والتآزر بين أفرقة الخبراء التي أنشأها مجلس الأمن ومكاتب وبعثات دعم بناء السلام |
– Cinquièmement, la délégation auteur était d’avis qu’il fallait élargir la composition des comités créés par le Conseil de sécurité en vertu de l’article 28 de son Règlement intérieur provisoire. | UN | - خامسا، رأى الوفد المقدم للاقتراح أنه يجب توسيع نطاق العضوية في اللجان التي ينشئها مجلس اﻷمن بموجب المادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت. |
Elle note en outre qu'il ne convient pas d'établir un parallèle avec les tribunaux internationaux créés par le Conseil de sécurité. | UN | وتشير المحكمة كذلك إلى أنه لن يكون من الملائم تشبيهها بالمحكمتين الدوليتين اللتين أنشأهما مجلس الأمن. |
Coopération avec d'autres groupes d'experts créés par le Conseil de sécurité | UN | زاي - التعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى التابعة لمجلس الأمن |
Les comités des sanctions créés par le Conseil de sécurité pour surveiller la mise en oeuvre des régimes de sanctions ont récemment pris des mesures pour rationaliser et accélérer la procédure d'approbation des exemptions humanitaires. | UN | وقد اتخذت مؤخرا لجان الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن لمراقبة تنفيذ أنظمة الجزاءات تدابير لتبسيط وتسريع الإجراءات اللازمة لمعالجة الاستثناءات الإنسانية. |
101. Plusieurs orateurs ont souligné l'importance d'une collaboration étroite avec les organes antiterroristes créés par le Conseil de sécurité. | UN | 101- وشدّد عدة متكلمين على أهمية التعاون الوثيق مع هيئات مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن. |
Ce système est spécifiquement conçu pour faciliter en même temps les travaux des organes connexes créés par le Conseil de sécurité, ce qui permettra d'améliorer leur accès à l'information tout en évitant un redoublement inutile des tâches. | UN | ويجري تصميم هذا النظام خصوصا لدعم عمل الهيئات ذات الصلة التي أنشأها مجلس الأمن على نحو متزامن، وبالتالي تحسين وصول هذه الهيئات إلى المعلومات وتفادي الازدواجية في آن معا. |
En effet, si les tribunaux spéciaux créés par le Conseil de sécurité ont permis de traduire en justice les responsables de crimes commis dans des circonstances particulières, le moment était venu d'instituer une cour permanente qui, par son existence même, jouerait un rôle de dissuasion. | UN | بالفعل، فإن المحاكم الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن سمحت بتقديم المسؤولين عن جرائم ارتكبت في ظروف خاصة إلى العدالة، وقد حان الوقت لإقامة محكمة دائمة تقوم بدور رادع بحكم مجرد وجودها. |
La cessation imminente d'activité des tribunaux spéciaux créés par le Conseil de sécurité fait de la CPI un élément essentiel du système de justice pénale internationale. | UN | والإغلاق الحتمي للمحاكم المؤقتة التي أنشأها مجلس الأمن يجعل المحكمة الجنائية الدولية عنصرا أساسيا في نظام العدالة الجنائية الدولية. |
Andorre a indiqué qu'elle était partie à 12 instruments universels contre le terrorisme et qu'elle avait fourni les informations demandées aux comités compétents créés par le Conseil de sécurité. | UN | 4 - أفادت أندورا بأنها طرف في 12 من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب، وبأنها قدمت المعلومات المطلوبة إلى اللجان ذات الصلة التي أنشأها مجلس الأمن. |
88. Plusieurs orateurs ont souligné l'importance d'une collaboration étroite avec les organes spécialisés dans la lutte antiterroriste créés par le Conseil de sécurité, en particulier le Comité contre le terrorisme et sa Direction. | UN | 88- وأبرز عدّة متكلّمين أهمية التعاون الوثيق مع الهيئات التي أنشأها مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، وخصوصا لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية. |
Le Comité consultatif a demandé, et reçu, des renseignements concernant l'appui fourni par le Secrétariat aux groupes d'experts créés par le Conseil de sécurité en matière de sanctions (voir annexe III) et aux régimes de sanctions en vigueur (voir annexe IV). | UN | وبناء للطلب، قدمت إلى الأمانة العامة معلومات بشأن دعم الأمانة العامة لأفرقة الخبراء التي أنشأها مجلس الأمن فيما يتعلق بالجزاءات (انظر المرفق الثالث) ولأنظمة الجزاءات الراهنة (المرفق الرابع). |
Contrairement aux tribunaux pénaux internationaux créés par le Conseil de sécurité pour lesquels c'est un organe du tribunal, en l'occurrence le Bureau du Procureur, qui décide des procédures à engager, la Cour n'a aucun contrôle sur le nombre des affaires dont elle sera saisie ni sur le moment où elles seront introduites. | UN | وليس بوسع محكمة العدل الدولية التحكم في عدد الدعاوى الجديدة وتوقيتها، على خلاف المحاكم الجنائية الدولية التي أنشأها مجلس الأمن مثلا، حيث يتولى تحريك الدعاوى الجديدة أحد أجهزة المحكمة نفسها (مكتب المدعي العام). |
Bien que les organes créés par le Conseil de sécurité pour contrôler l'application des sanctions (groupes d'experts) soient financés au titre du budget des missions politiques spéciales, ils présentent des différences notables avec les bureaux d'appui à la consolidation de la paix dont le personnel est composé de fonctionnaires internationaux provenant de divers départements du Secrétariat et d'institutions des Nations Unies. | UN | أوجه التباين بالرغم من أن هيئات رصد الجزاءات (أفرقة الخبراء) التي أنشأها مجلس الأمن تمول من خلال ميزانية البعثات السياسية الخاصة، فإنها تختلف اختلافا كبيرا عن مكاتب دعم بناء السلام التي تزود بموظفين مدنيين دوليين يجلبون من طائفة من الإدارات والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
c) L'adjonction d'un poste P-5 au Service du secrétariat des organes subsidiaires du Conseil de sécurité, afin d'assurer de façon satisfaisante le secrétariat des comités des sanctions créés par le Conseil de sécurité. | UN | )ج( يقترح إضافة وظيفة برتبة ف-٥ لفرع خدمات اﻷمانة لﻷجهزة الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن لكفالة تقديم خدمات اﻷمانة الكافية لمختلف لجان الجزاءات التي ينشئها مجلس اﻷمن. |
c) L'adjonction d'un poste P-5 au Service du secrétariat des organes subsidiaires du Conseil de sécurité, afin d'assurer de façon satisfaisante le secrétariat des comités des sanctions créés par le Conseil de sécurité. | UN | )ج( يقترح إضافة وظيفة برتبة ف-٥ لفرع خدمات اﻷمانة لﻷجهزة الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن لكفالة تقديم خدمات اﻷمانة الكافية لمختلف لجان الجزاءات التي ينشئها مجلس اﻷمن. |
6.24 Le sous-programme continuera à porter principalement sur les aspects juridiques des opérations de maintien de la paix et des activités politiques de l'Organisation, notamment en ce qui concerne les organes subsidiaires créés par le Conseil de sécurité, les missions de bons offices du Secrétaire général et les questions relevant du Chapitre VII de la Charte. | UN | ٦-٢٤ سيظل التوجه اﻷساسي لهذا البرنامج الفرعي منصبا على الجوانب القانونية لعمليات حفظ السلام واﻷنشطة السياسية التي تضطلع بها المنظمة، بما في ذلك اﻷجهزة الفرعية التي ينشئها مجلس اﻷمن وبعثات المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام والمسائل المتعلقة بالفصل السابع من الميثاق. |
Il est en outre utile de rappeler que ni le Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie ni le Tribunal pénal international pour le Rwanda, créés par le Conseil de sécurité en 1993 et en 1994 respectivement, ne sont autorisés à prononcer la peine de mort. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا سابقاً والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا اللتين أنشأهما مجلس الأمن في عامي 1993 و1994، ليستا مخولتين بتوقيع عقوبة الإعدام. |
:: Le Service du secrétariat des organes subsidiaires du Conseil de sécurité s'est attaché à appuyer plus efficacement les comités des sanctions créés par le Conseil de sécurité afin de les aider à administrer les régimes de sanctions; | UN | :: زاد فرع الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن من قدرته على تقديم دعم أكثر فعالية إلى لجان الجزاءات القائمة التابعة لمجلس الأمن في مجال إدارتها لأنظمة الجزاءات؛ |
La coopération requise en l'occurrence est théoriquement équivalente à la coopération requise avec les tribunaux créés par le Conseil de sécurité lui-même. | UN | ويتساوى من الناحية النظرية التعاون المطلوب في هذه القضايا مع التعاون المطلوب مع المحاكم التي ينشئها مجلس الأمن نفسه. |