"création de ces postes" - Traduction Français en Arabe

    • إنشاء هذه الوظائف
        
    • إيجاد الوظائف
        
    • إنشاء هاتين الوظيفتين
        
    L'Assemblée générale n'a pas approuvé la création de ces postes, mais elle a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses jusqu'à concurrence de 1 167 500 dollars. UN ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار.
    L'Assemblée n'a pas approuvé la création de ces postes. UN ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف.
    La création de ces postes de temporaire permettrait à la Section d'exercer ses fonctions de sécurité avec efficacité et de réagir promptement, 24 heures sur 24. UN ومن شأن إنشاء هذه الوظائف المؤقتة تمكين القسم من أداء المهام الأمنية على نحو فعال، والاستجابة في الوقت المناسب على مدار الساعة.
    La création de ces postes devrait permettre d'améliorer l'efficacité, puisque le personnel permanent est au courant des travaux de la Cour et que celle-ci a dû recourir à du personnel à court terme pour ces mêmes fonctions. UN والغرض من إيجاد الوظائف هو زيادة الكفاءة إذ أن الموظفين الدائمين يكونون ملمين بأعمال المحكمة، وكانت المحكمة تضطر إلى الاستعانة بموظفين معينين لمدد قصيرة للقيام بمهامها المطلوبة.
    Compte tenu des raisons avancées par le Secrétaire général, il recommande d'approuver la création de ces postes. UN واستنادا إلى تبرير الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين.
    La création de ces postes temporaires est demandée à titre provisoire sans préjudice de la décision que l'Assemblée générale pourra prendre ultérieurement au sujet de l'effectif proposé. UN وطلب إنشاء هذه الوظائف المؤقتة دون المساس بأي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن ملاك الموظفين المقترح.
    L’Assemblée n’a pas approuvé la création de ces postes, mais elle a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses jusqu’à concurrence de 1 167 500 dollars. UN ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار.
    Le Comité consultatif ne voit aucune objection à la création de ces postes. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على إنشاء هذه الوظائف.
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection à formuler quant à la création de ces postes. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إنشاء هذه الوظائف الأربع.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la création de ces postes, ce qui devrait contribuer au renforcement des capacités nationales. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف التي ستسهم في بناء القدرة الوطنية.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la création de ces postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء هذه الوظائف.
    La création de ces postes se fera sous réserve des crédits prévus et sera signalée a posteriori au Conseil d'administration par l'intermédiaire du Comité de coordination de la gestion. UN ويكون إنشاء هذه الوظائف مرهونا بتوافر اﻷموال المتوقع، وتُقدم بشأنه تقارير لاحقة الى المجلس التنفيذي عن طريق لجنة التنسيق اﻹداري.
    L'augmentation est due à l'effet différé de la création de ces postes au cours de l'exercice biennal 2000-2001. UN وتعكس الزيادة الأثر الذي تأخر ظهوره والمترتب على إنشاء هذه الوظائف في فترة السنتين 2000-2001.
    Cuba, faisant preuve d'une grande souplesse, a accepté la création de ces postes, mais met sérieusement en question leur nécessité, car leur création constitue une violation des paragraphes 8 et 9 de la résolution 57/300. UN وبالرغم من أن كوبا قبلت إنشاء تلك الوظائف، مظهرة مرونة كبيرة، فإن لدينا تساؤلات جدية عنها، إذ أن إنشاء هذه الوظائف يشكل انتهاكا للفقرتين 8 و 9 من القرار 57/300.
    La création de ces postes éliminerait le risque de conflit d'intérêts entre le personnel qui s'occupe de la gestion des installations d'épuration et de mise en bouteilles et celui qui est chargé du contrôle de la qualité. UN إن إنشاء هذه الوظائف من شأنه أن يقضي على تضارب المصالح المحتمل بين الموظفين العاملين في منشئتي ووحدات تنقية المياه وتعبئة المياه في زجاجات والقيام بمهام ضمان الجودة.
    Le Comité consultatif a été informé que 25 agents de sécurité supplémentaires étaient nécessaires pour assurer la sécurité des nouvelles installations de la Mission. Il ne voit pas d'objection à la création de ces postes. UN واللجنة الاستشارية أبلغت بأن هناك حاجة إلى 25 حارس أمن إضافيين من أجل ضمان أمن المرافق الجديدة للبعثة وليس لديها اعتراض على إنشاء هذه الوظائف.
    La création de ces postes devrait permettre d'améliorer l'efficacité, puisque le personnel permanent est au courant des travaux de la Cour et que celle-ci a dû recourir à du personnel à court terme pour ces mêmes fonctions. UN والغرض من إيجاد الوظائف هو زيادة الكفاءة إذ أن الموظفين الدائمين يكونون ملمين بأعمال المحكمة، وكانت المحكمة تضطر إلى الاستعانة بموظفين معينين لمدد قصيرة للقيام بمهامها المطلوبة.
    La création de ces postes devrait se révéler plus économique que le recrutement de personnel à court terme puisque le coût du personnel de traduction à court terme pendant l'exercice biennal en cours a dépassé le coût normal du personnel permanent de la même classe; UN ولابد أن يكون إيجاد الوظائف أكثر اقتصادا من تعيين موظفين لمدد قصيرة إذ أن التكاليف التي جرى تكبدها بالنسبة للمترجمين الشفويين المعينين لمدد قصيرة خلال فترة السنتين الجارية تجاوزت التكاليف المعتادة للموظفين الدائمين عند ذلك المستوى؛
    La création de ces postes devrait se révéler plus économique que le recrutement de personnel à court terme puisque le coût du personnel de traduction à court terme pendant l'exercice biennal en cours a dépassé le coût normal du personnel permanent de la même classe; UN ولابد أن يكون إيجاد الوظائف أكثر اقتصادا من تعيين موظفين لمدد قصيرة إذ أن التكاليف التي جرى تكبدها بالنسبة للمترجمين الشفويين المعينين لمدد قصيرة خلال فترة السنتين الجارية تجاوزت التكاليف المعتادة للموظفين الدائمين عند ذلك المستوى؛
    En conséquence, et compte tenu des raisons avancées par le Secrétaire général, le Comité consultatif recommande d'approuver la création de ces postes. UN توصي اللجنة الاستشارية، في هذا السياق وأيضا على أساس التبرير الذي قدمه الأمين العام، بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين.
    La justification donnée par le Secrétaire général étant insuffisante, le Comité ne recommande pas d'approuver la création de ces postes. UN ونظرا لعدم كفاية التبرير المقدم من الأمين العام، لا توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هاتين الوظيفتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus