"création est proposée" - Traduction Français en Arabe

    • الجديدة المقترحة
        
    • الجديدة المقترح استحداثها
        
    L'augmentation des crédits demandés s'explique par la nécessité d'acquérir du matériel informatique pour doter le poste dont la création est proposée. UN 651 - وتتصل الزيادة في الاحتياجات بمعدات تكنولوجيا المعلومات للوظيفة الجديدة المقترحة من فئة المساعدة المؤقتة العامة.
    La variation est imputable aux dépenses supplémentaires liées aux nouveaux postes dont la création est proposée ainsi qu'aux postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN 393 - ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية من الوظائف الجديدة المقترحة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    Postes dont la création est proposée pour l'exercice biennal 2008-2009 UN الوظائف الجديدة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009
    Un taux de vacance de postes de 7 % et 5,2 % respectivement a été appliqué aux postes d'administrateur et d'agent des services généraux existants, et de 50 % aux postes d'administrateur dont la création est proposée. UN ويعكس حساب الاحتياجات فيما يخص جميع الوظائف المستمرة تطبيق معدلات شغور متوقعة تبلغ 7 في المائة لجميع الوظائف المستمرة من الفئة الفنية و 5.2 في المائة لجميع الوظائف المستمرة من فئة الخدمات العامة و 50 في المائة للوظائف الجديدة المقترحة من الفئة الفنية.
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a reçu des informations sur les nouvelles fonctions correspondant aux 15 postes dont la création est proposée à compter du 1er juillet 2010, à savoir : UN 95 - وتلقت اللجنة، بناء على طلب منها، معلومات بشأن المهام الجديدة الموكلة للوظائف الخمس عشرة الجديدة المقترح استحداثها اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010، وهي كالتالي:
    B. Postes dont la création est proposée UN بــاء - الوظائف الجديدة المقترحة (المجموع 58)
    B. Postes dont la création est proposée UN بـــاء - الوظائف الجديدة المقترحة
    B. Postes dont la création est proposée UN باء - الوظائف الجديدة المقترحة
    Le Comité consultatif note qu'une part notable de l'augmentation (10,4 millions de dollars) tient aux postes dont la création est proposée au siège et sur le terrain. UN 10 - وتشير اللجنة إلى أن جزءاً كبيراً من الزيادة في الحجم (10.4 مليون دولار) يتعلق بالوظائف الجديدة المقترحة بالمقر وفي الميدان.
    3.20 Les activités entreprises au titre de ces sous-programmes seront exécutées par les quatre divisions régionales (Afrique I, Afrique II, Amériques et Europe, et Asie et Pacifique) et par le Groupe de la planification des politiques dont la création est proposée. UN ٣-٠٢ سيقوم بتنفيذ أنشطة هذه البرامج الفرعية الشعب اﻹقليمية اﻷربع وهي الشعبة اﻷولى ﻷفريقيا، والشعبة الثانية ﻷفريقيا، وشعبة اﻷمريكتين وأوروبا، وشعبة آسيا والمحيط الهادئ والوحدة الجديدة المقترحة لتخطيط السياسات.
    3.25 Les activités entreprises au titre de ces sous-programmes seront exécutées par les quatre divisions régionales (Afrique I, Afrique II, Amériques et Europe, et Asie et Pacifique) et par le Groupe de la planification des politiques dont la création est proposée. UN ٣-٢٥ سيقوم بتنفيذ أنشطة هذه البرامج الفرعية الشعب اﻹقليمية اﻷربع وهي الشعبة اﻷولى ﻷفريقيا، والشعبة الثانية ﻷفريقيا، وشعبة اﻷمريكتين وأوروبا، وشعبة آسيا والمحيط الهادئ والوحدة الجديدة المقترحة لتخطيط السياسات.
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a reçu des informations sur les nouvelles fonctions correspondant aux 15 postes dont la création est proposée à compter du 1er juillet 2010, à savoir : UN 95 - وتلقت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، معلومات بشأن المهام الجديدة الموكلة للوظائف الـ 15 الجديدة المقترح استحداثها اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010، وهي كالتالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus