"crédit additionnel au" - Traduction Français en Arabe

    • اعتماد إضافي في
        
    • اعتمادات إضافية في
        
    • أي اعتماد إضافي
        
    • إضافي تحت
        
    Sur cette base, l’adoption du projet de résolution ne nécessiterait pas l’ouverture d’un crédit additionnel au chapitre 1B du budget-programme. UN ونتيجة لذلك، لن يطلب رصد اعتماد إضافي في إطار الباب ١ باء من الميزانية البرنامجية.
    Conformément aux décisions antérieures de cette dernière, il est proposé que lesdites ressources soient assurées grâce à l'ouverture d'un crédit additionnel au chapitre 4 du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN واتساقا مع المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في الماضي، يُقترح أن تُوفر هذه الاحتياجات عن طريق رصد اعتماد إضافي في إطار الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    G. Ouverture d'un crédit additionnel au budget d'appui biennal UN زاي - رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في التكاليف المتصلة بالأمن
    Il est proposé de financer les dépenses supplémentaires par l'ouverture d'un crédit additionnel au titre du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2012-2013. UN واقتُرح أن تموّل الاحتياجات الإضافية من خلال رصد اعتمادات إضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    Le Comité consultatif était donc parvenu à la conclusion que l'adoption du projet de résolution ne nécessiterait pas l'inscription d'un crédit additionnel au budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. UN ومن ثم خلصت اللجنة الاستشارية إلى أن مشروع القرار لن يستتبع رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Sur cette base, il n’y aurait pas à ouvrir de crédit additionnel au chapitre 1B du budget-programme. UN ونتيجة لذلك لن تكون هناك حاجة الى اعتماد إضافي تحت الباب ١ باء من الميزانية البرنامجية.
    2005/15 Ouverture d'un crédit additionnel au budget d'appui biennal pour 2005 au titre des dépenses de sécurité UN 2005/15 - تخصيص اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في التكاليف الأمنية
    Dans son rapport, le Secrétaire général a notamment demandé un crédit additionnel au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005. UN 2 - ومن الإجراءات التي اقترحها الأمين العام في تقريره توفير اعتماد إضافي في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005.
    5. Ainsi, l'adoption du projet de résolution révisé E/CN.7/2008/L.12/Rev.1, tel que modifié oralement, n'entraînerait aucune demande de crédit additionnel au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 5- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2008/L.12/Rev.1 صيغته المعدلة شفويا، رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    6. Ainsi, l'adoption du projet de résolution révisé (E/CN.7/2008/L.6/Rev.1, tel que modifié oralement) n'entraînerait aucune demande de crédit additionnel au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. UN 6- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2008/L.6/Rev.1، بصيغته المعدلة شفويا، رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. العنوان
    i) Ouverture d'un crédit additionnel au budget d'appui biennal de l'exercice 2004-2005 au titre des dépenses de sécurité (E/ICEF/2005/AB/L.8); UN ' 1` رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية التكاليف المتصلة بالأمن (E/ICEF/2005/AB/L.8)؛
    5. Ainsi, l'adoption du projet de résolution révisé E/CN.7/2007/L.14/Rev.1 n'entraînerait aucune demande de crédit additionnel au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2006- 2007. UN 5- ومن ثمَّ لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2007/L.14/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007.
    4. Ainsi, l'adoption du projet de résolution révisé E/CN.7/2007/L.18/Rev.1 n'entraînerait aucune demande de crédit additionnel au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2006- 2007. UN 4- ومن ثمَّ لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.18/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    4. Ainsi, l'adoption du projet de résolution révisé E/CN.7/2007/L.19/Rev.1 n'entraînerait aucune demande de crédit additionnel au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2006- 2007. UN 4- وبناء على ذلك، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2007/L.19/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    5. Ainsi, l'adoption du projet de résolution révisé E/CN.7/2007/L.8/Rev.1 n'entraînerait aucune demande de crédit additionnel au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 5- ومن ثمَّ لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.8/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    5. Ainsi, l'adoption du projet de résolution révisé E/CN.7/2007/L.14/Rev.1 n'entraînerait aucune demande de crédit additionnel au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 5- ومن ثمَّ لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2007/L.14/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007.
    Si l'Assemblée générale adoptait les résolutions recommandées par le Conseil économique et social, cela n'entraînerait aucune demande de crédit additionnel au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 14 - ولن يستلزم اتخاذ الجمعية العامة للقرارات التي أوصى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي رصد أي اعتمادات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    L'adoption, par l'Assemblée générale, des résolutions recommandées par le Conseil économique et social n'entraînerait aucune demande de crédit additionnel au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN ولن يستلزم اتخاذ الجمعية العامة للقرارات التي أوصى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2011 رصد أي اعتمادات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Il est indiqué dans le rapport que les incidences financières des résolutions adoptées par le Conseil s'élèvent à 13 700 dollars au titre du chapitre 29E [Administration (Genève)], montant qu'il est proposé de financer par l'ouverture d'un crédit additionnel au titre du fonds de réserve pour l'exercice 2012-2013. UN ويشار في التقرير إلى أن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات المختلفة التي اتخذها المجلس تنشأ عنها احتياجاتٌ إجمالية قدرها 700 13 دولار تندرج في الباب 29 هاء، الإدارة، جنيف، وأنه من المقترح تمويلها من اعتمادات إضافية في سياق صندوق الطوارئ في فترة السنتين 2012-2013.
    Il n'y aura pas lieu pour autant d'ouvrir un crédit additionnel au titre du chapitre 4 (Désarmement) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005. UN ولن يلزم رصد أي اعتماد إضافي مستقل تحت الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية هذه الإعانة.
    6. Ainsi, l'adoption du projet de résolution révisé E/CN.7/2008/L.10/Rev.1, tel que modifié oralement, n'entraînerait aucune demande de crédit additionnel au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. UN 6- ومن ثم، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2008/L.10/Rev.1، بصيغته المعدلة شفويا، رصد أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009.
    Approuve la recommandation tendant à octroyer à l’Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement une subvention de 213 000 dollars à imputer sur le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies pour 1999, étant entendu qu’il n’y aura pas à ouvrir de crédit additionnel au chapitre 2B (Désarmement) du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. UN توافق على التوصية الداعية إلى تقديم ٠٠٠ ٢١٣ دولار، من دولارات الولايات المتحدة، من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، بصفة إعانة لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعام ١٩٩٩، على أساس أنه لن يلــزم رصــد اعتمــاد إضافي تحت الباب ٢ باء، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus