"crédit supplémentaire de" - Traduction Français en Arabe

    • اعتماد إضافي قدره
        
    • احتياجات إضافية قدرها
        
    • اعتماد إضافي بمبلغ
        
    • اعتمادات إضافية قدرها
        
    • اعتماد إضافي مقداره
        
    • مبلغ إضافي قدره
        
    • موارد إضافية قدرها
        
    • تمويل إضافي قدره
        
    • مخصصات إضافية قدرها
        
    • اعتماد إضافي يبلغ
        
    • اعتمادات إضافية بمبلغ
        
    • اعتمادات إضافية تبلغ
        
    • احتياجات إضافية بمبلغ
        
    • مخصص إضافي قدره
        
    • الاعتماد الإضافي البالغ
        
    Un crédit supplémentaire de 60 600 dollars devra également être ouvert au chapitre 32, qui sera compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes. UN وسـيطلب أيضا اعتماد إضافي قدره ٦٠٠ ٦٠ دولار في الباب ٣٢، يقابله مبلغ مماثل في باب اﻹيرادات ١.
    Il recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit supplémentaire de 9,3 millions de dollars au chapitre 3 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتخصيص اعتماد إضافي قدره ٣,٩ مليون دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Il faudrait également inscrire au chapitre 32 (Contributions du personnel) un crédit supplémentaire de 282 600 dollars, lequel serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وستنشأ أيضا احتياجات إضافية قدرها ٠٠٦ ٢٨٢ دولار في الباب ٢٣، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابلها مبلغ مماثل في باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Il faudrait en outre prévoir un crédit supplémentaire de 175 100 dollars au même chapitre. UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ١٧٥ دولار في إطار الباب ذاته.
    Comme ces dépenses n'ont pas été prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, un crédit supplémentaire de 181 900 dollars sera requis au titre du fonds de réserve pour 2012-2013. UN 144 - ولما كانت هذه الاحتياجات غير مشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، سيطلب رصد اعتمادات إضافية قدرها 900 181 دولار في إطار ما يسمح به صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.
    Un crédit supplémentaire de 3 420 000 dollars était disponible à la fin de 2001 pour 10 projets au total. UN توفر في نهاية 2001 اعتماد إضافي مقداره 3.42 ملايين دولار لتمويل ما مجموعه 10 مشاريع.
    Il faudrait également inscrire au chapitre 32 (Contributions du personnel) un crédit supplémentaire de 282 600 dollars, qui serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٦ ٢٨٢ دولار في الباب ٢٣، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في باب اﻹيرادات ١.
    3. Si l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de résolution A/52/L.19/Rev.1, il conviendra d'ouvrir au chapitre 3 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 un crédit supplémentaire de 28 200 000 dollars. UN ٣ - وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/52/L.19/Rev.1، فستكون ثمة حاجة إلى اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٢٠٠ ٢٨ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحــة لفتــرة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Pour améliorer les locaux, un crédit supplémentaire de 38 millions de dollars est demandé pour le chapitre 33 du budget ordinaire, Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien. UN 20 - مطلوب اعتماد إضافي قدره 38 مليون دولار في إطار الباب 33، التشييد والتجديدات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية في الميزانية العادية من أجل إجراء تحسينات في المباني.
    32. Sous réserve des directives régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve, il est demandé pour l'exercice biennal 1994-1995, l'ouverture d'un crédit supplémentaire de 2 250 500 dollars au chapitre 4 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales). UN ٢٣ - ورهنــا بالمبــادئ التوجيهيــة لاستعمــال صنــدوق الطــوارئ وتشغيلـه، يلـزم اعتماد إضافي قدره ٥٠٠ ٢٥٠ ٢ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ تحت الباب ٤، عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة.
    Le Comité consultatif souscrit à la demande du Secrétaire général qui souhaite un crédit supplémentaire de 184 300 dollars au titre du chapitre 3, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution (A/53/L.22/Rev.2). UN وتوافق اللجنة الاستشارية على طلب اﻷمين العام توفير اعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ١٨٤ دولار تحت الباب ٣ في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/53/L.22/Rev.2.
    16. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.2/48/L.70, il faudrait ouvrir un crédit supplémentaire de 2 356 400 dollars au chapitre 24 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ١١ - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.2/48/L.70، من المقدر أن تلزم احتياجات إضافية قدرها ٤٠٠ ٣٥٦ ٢ دولار تحت الباب ٢٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤.
    12. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.2/48/L.70, il faudrait ouvrir un crédit supplémentaire de 2 356 400 dollars au chapitre 24 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٢ - في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/C.2/48/L.70، من المقدر أن تلزم احتياجات إضافية قدرها ٤٠٠ ٣٥٦ ٢ دولار تحت الباب ٢٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤.
    Un crédit supplémentaire de 433 300 dollars est prévu au chapitre 28F pour couvrir les frais associés à la création de postes à Vienne : locaux, fournitures, mobilier de bureau et services médicaux. UN 63 - هناك احتياجات إضافية قدرها 300 433 دولار مقدرة للباب 28 واو وذلك لتغطية تكلفة أماكن المكاتب، واللوازم، وأثاث المكاتب، والخدمات الطبية اللازمة للموظفين الجدد المقترح عملهم في فيينا.
    Il faudrait en outre prévoir un crédit supplémentaire de 175 100 dollars au même chapitre. UN وسيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ١٧٥ دولار في إطار نفس الباب.
    Comme ces dépenses n'ont pas été prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, un crédit supplémentaire de 70 400 dollars sera requis au titre du fonds de réserve pour 2012-2013. UN 147 - ولما كانت هذه الاحتياجات غير مشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، سيُطلب رصد اعتمادات إضافية قدرها 400 70 دولار في إطار ما يسمح به صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.
    Toutefois, un crédit supplémentaire de 91 900 dollars est demandé au titre du chapitre 1 (Politique, direction et coordination d'ensemble) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN بيد أنه يلزم تخصيص اعتماد إضافي مقداره 900 91 دولار في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Un crédit supplémentaire de 180 000 dollars a été dégagé pour l'achat de médicaments antipaludéens destinés à la province orientale et aux personnes déplacées vivant à la périphérie de Khartoum. UN وجرى تقديم مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ١٨٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل شراء أدوية مضادة للملاريا للولاية الشرقية وللسكان المشردين الموجودين حول الخرطوم.
    En outre, la Commission demande un crédit supplémentaire de 606 000 dollars pour rendre compte des progrès et des constatations préliminaires relatifs à l'examen de l'ensemble des prestations offertes. UN وإضافة إلى ذلك، تحتاج اللجنة إلى موارد إضافية قدرها 000 606 دولار من أجل الإبلاغ عن التقدم المحرز في إجراء استعراضها الشامل للأجور وعن استنتاجات ذلك الاستعراض الأولية.
    C'est-à-dire qu'un crédit supplémentaire de 333 722 euros devrait être ouvert. UN ومن ثم، من الضروري توفير تمويل إضافي قدره 722 333 يورو لجعل صندوق رأس المال المتداول عند المستوى الملائم وفقاً لممارسات الأمم المتحدة.
    Par la suite, comme le Comité consultatif l'avait recommandé dans son rapport du 6 décembre 1995 sur ce point (A/50/7/Add.6), un crédit supplémentaire de 532 200 dollars a été ouvert au chapitre 33 du budget-programme de 1996-1997 pour financer le budget de l'Autorité pour 1996. UN وتمت الموافقة فيما بعد على مخصصات إضافية قدرها ٢٠٠ ٥٣٢ دولار لميزانية سلطة قاع البحار لعام ١٩٩٧ في إطار الباب ٣٣ من الميزانيــة البرنامجيــة المقترحــة للفتــرة ١٩٩٦-١٩٩٧، كما أوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها المؤرخ ٦ كانون الأول/ديسمبر ١٩٩٥ )A/50/7/Add.6(.
    Le budget des dépenses d'administration de l'Autorité s'élevant à 1 337 900 dollars, il faudrait ouvrir un crédit supplémentaire de 561 900 dollars au chapitre 33. UN وتبلغ ميزانية السلطة للنفقات اﻹدارية ٩٠٠ ٣٣٧ ١ دولار. وبناء على ذلك، فإنه من المطلوب إدراج اعتماد إضافي يبلغ ٩٠٠ ٥٦١ دولار تحت الباب ٣٣.
    Si l’Assemblée générale décidait de faire établir des comptes rendus analytiques, un crédit supplémentaire de 448 900 dollars devrait être ouvert au chapitre 2 (Affaires de l’Assemblée générale et services de conférence). UN وإذا اتخذت الجمعية العامة قرارا يقضــي بتوفيــر محاضر موجزة، فستكون ثمة حاجة إلى اعتمادات إضافية بمبلغ ٩٠٠ ٤٨٨ دولار تحت البـاب ٢، شــؤون الجمعيــة العامــة وخدمات المؤتمرات.
    24. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.3/48/L.38, il faudrait prévoir un crédit supplémentaire de 1 167 500 dollars au chapitre 21 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ٢٤ - إذا اعتمــدت الجمعيــة العامة مشروع القرار A/C.3/48/L.38، يقدر أن تلزم اعتمادات إضافية تبلغ ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار تحت الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Il n'a pas été prévu de ressources pour ces activités dans le budget-programme de l'exercice 2014-2015; l'ouverture d'un crédit supplémentaire de 70 200 dollars sera donc demandée au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) au titre du fonds de réserve. UN 94 - ولم تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 اعتمادات للأنشطة المطلوبة، لذا ستُلتمس احتياجات إضافية بمبلغ قدره 200 70 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    Allocation d'un crédit supplémentaire de 2 millions de livres aux services des accidents et des urgences; UN مخصص إضافي قدره مليوني جنيه استرليني لقسم الحوادث والطوارئ؛
    Un crédit supplémentaire de 1 000 dollars pour chacun des Tribunaux permettra de couvrir le coût des fournitures et du matériel nécessaires pour toute la période. UN 4 - سيغطي الاعتماد الإضافي البالغ 000 1 دولار الاحتياجات من اللوازم والمواد لفترة التمديد لكل من المحكمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus