"crédits alloués" - Traduction Français en Arabe

    • المخصصات
        
    • الميزانية المخصصة
        
    • مخصصات الميزانية
        
    • الاعتمادات المخصصة
        
    • الاعتماد المخصص
        
    • الأموال المخصصة
        
    • المبلغ المخصص
        
    • التمويل المخصص
        
    • المبالغ المخصصة
        
    • مخصصاتها
        
    • مخصصات محولة
        
    • الاعتمادات المرصودة
        
    • تم تخصيصه
        
    • كان الاعتماد
        
    • الاعتماد التشريعي
        
    Dépenses d'appui au programme (13 %) sur la base des crédits alloués UN تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة بالاستناد إلى المخصصات الصادرة
    Dépenses d'appui au programme (13 %) sur la base des crédits alloués UN تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة بالاستناد إلى المخصصات الصادرة
    i) Les dépenses engagées sont imputées sur les crédits alloués. UN `1 ' يُضطلع بالنفقات من المخصصات المأذون بها.
    Le Gouvernement devrait accroître les crédits alloués au fonctionnement du système judiciaire pour les porter au moins à 2 % du budget national. UN كما ينبغي للحكومة زيادة الميزانية المخصصة لأداء نظام العدالة إلى 2 في المائة على الأقل من الميزانية الوطنية.
    Les crédits alloués au titre du budget ordinaire sont présentés dans les états I et II. UN وترد تفاصيل مخصصات الميزانية العادية ونفقاتها في البيانين الأول والثاني وفي الملاحظة 16.
    Tableau 4 Part des crédits alloués à l'alphabétisation des adultes dans quelques budgets nationaux d'éducation UN حصة الاعتمادات المخصصة لمحو أمية الكبار في مجموعة مختارة من ميزانيات التعليم الوطنية
    Le Comité consultatif recommande de maintenir les crédits alloués aux voyages en 2009 au même niveau que les dépenses prévues en 2008. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالمحافظة على الاعتماد المخصص للسفر الرسمي في عام 2009 عند مستوى النفقات المتوقعة لعام 2008.
    Dénomination Contributions crédits alloués Solde disponible UN العنوان التبرعات المخصصات الصادرة الرصيد المتاح
    crédits alloués aux questions relatives aux peuples autochtones; UN المخصصات المدرجة في الميزانية لقضايا الشعوب الأصلية؛
    i) Les dépenses sont imputées sur les crédits alloués. UN ' 1` تُحمّل النفقات على المخصصات المأذون بها.
    Fonds pour l'environnement : crédits ouverts, crédits alloués et dépenses UN صندوق البيئة: الاعتمادات، المخصصات والنفقات
    En outre, au cours de l'exercice considéré, il n'y a eu aucun écart entre les crédits alloués et les dépenses. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تكن هناك فروق بين المخصصات المأذون بها والنفقات التي صرفت خلال فترة السنتين.
    Un rapport diagnostique permettant de déterminer si le montant des crédits alloués correspond au montant total des crédits ouverts a été mis au point à Genève. UN جرى إعداد تقرير تشخيصي على المستوى المحلي بغية رصد ما إذا كان مجموع الاعتمادات يتطابق مع تفاصيل المخصصات.
    Les crédits alloués à la protection sociale, aux soins aux enfants, aux soins de santé et à l'éducation ont augmenté. UN كما زيد في اعتمادات الميزانية المخصصة للضمان الاجتماعي ورعاية الطفل، والرعاية الصحية، والتعليم.
    Les crédits alloués à l'ONU et à ses organes subsidiaires doivent être suffisants pour permettre l'exécution de tous les mandats approuvés. UN وينبغي أن تكفل مخصصات الميزانية للأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية قدرة المنظمة على الاضطلاع بولاياتها كافة.
    Les crédits alloués au moyen du Fonds d'affectation spéciale au titre de diverses activités d'appui au mandat de la Mission se montent à 1,2 million de dollars. UN وتبلغ الاعتمادات المخصصة من الصندوق الائتماني للأنشطة المختلفة، دعما لولاية البعثة، 1.2 مليون دولار.
    Dans le budget précédent, les crédits alloués pour les remboursements s'élevaient à 8,7 millions de dollars, tous au titre de la gestion et de l'administration de l'organisation, ce qui donnait une idée fausse de la répartition des charges entre les deux composantes du budget du siège. UN وفي فترة السنتين السابقة، بلغ الاعتماد المخصص لرد التكاليف 8.7 ملايين دولار، أدرجت كلها في إطار تنظيم وإدارة المنظمة، مما أعطى صورة مشوهة عـن توزيع التكاليف بين عنصري المقر هذين في الميزانية.
    Il n'empêche que les crédits alloués à la lutte contre le sida restent toujours en deçà du montant nécessaire pour la prévention, le traitement, les soins et le soutien psychologique. UN بيد أن الأموال المخصصة للتصدي للإيدز لا تزال أقل من المبالغ المطلوبة للوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    montant des dépenses par rapport aux crédits alloués UN نفقات التأهب لإنفلونزا الطيور في مقابل المبالغ المخصصة له المبلغ المخصص
    Les crédits alloués aux services de base de santé procréative (aussi bien en valeurs qu'en pourcentage) ont baissé en 2011. UN وانخفض التمويل المخصص لخدمات الصحة الإنجابية الأساسية في عام 2011 بالقيم المطلقة وكنسبة مئوية من المجموع على حد سواء.
    Ce programme a été financée à hauteur de 311 millions de dollars jusqu’à la fin de juin 1998, ce qui représente 16 % des crédits alloués au FEM. UN وقد تلقى ١١٣ مليون دولار حتى نهاية يونيه ٨٩٩١، وهو مبلغ يمثل ٦١ في المائة من مجموع المبالغ المخصصة من قبل المرفق.
    De plus, le ministère de l’intérieur a sensiblement accru ses allocations de crédits ordinaires aux collectivités bédouines locales et régionales, dans le cadre de sa campagne de lutte contre les disparités dans le montant des crédits alloués aux autorités municipales selon qu’elles sont arabes ou juives. UN كما أن وزارة الداخلية زادت زيادة ملحوظة في مخصصاتها العادية للسلطات المحلية والإقليمية في مناطق البدو، كجزء من حملتها للقضاء على التفاوت في المخصصات بصفة عامة بين البلديات العربية والبلديات اليهودية.
    crédits alloués au Fonds d’affectation spéciale des Nations Unies pour l’assistance humanitaire à l’Iraq UN مخصصات محولة الى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻹغاثة اﻹنسانية في العراق
    J'espère qu'il sera donné suite à ces recommandations, y compris celles relatives au réexamen des crédits alloués au Bureau. UN ويحدوني الأمل في أن يتم متابعة تنفيذ هذه التوصيات، بما فيها استعراض الاعتمادات المرصودة للمكتب في الميزانية.
    Le Ministre principal a appelé l'attention sur l'importance des crédits alloués pour l'achèvement des travaux de construction du complexe destiné à l'administration centrale. UN ولفت رئيس الوزراء الانتباه الى المبلغ الكبير الذي تم تخصيصه لاستكمال بناء المجمع اﻹداري المركزي.
    Au cours de l'exercice budgétaire 1999, les crédits alloués par le Congrès des États-Unis aux îles Vierges américaines s'élevaient à 489,2 millions de dollars. UN وفي العام المالي 1999، كان الاعتماد التشريعي الذي خصصته الولايات المتحدة لجزر فرجن 489.2 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus