"crédits d'un montant" - Traduction Français en Arabe

    • مبلغا
        
    • دائنة بلغ مجموعها
        
    • اعتمادات تبلغ
        
    • مبلغ لا
        
    À cette fin, l'Assemblée générale a ouvert des crédits d'un montant brut de 15 897 900 dollars qui doivent être mis en recouvrement auprès des États Membres. UN واعتمدت الجمعية العامة لهذا الغرض مبلغا إجماليه ٩٠٠ ٨٩٧ ١٥ دولار، على أن يقسـم كأنصبـة مقررة على الـدول اﻷعضـاء.
    15. Au cours de l'exercice budgétaire 1993, la Banque mondiale a ouvert de nouveaux crédits d'un montant record de 23,7 milliards de dollars. UN ١٥ - وأردف قائلا إن البنك الدولي خصص في السنة المالية ١٩٩٣، مبلغا قياسيا قدره ٢٣,٧ بليون دولار لمنح قروض جديدة.
    Des crédits d'un montant total équivalant à 3 millions de dollars ont déjà été accordés dans ce cadre, sur les fonds propres de la banque, et, par ailleurs, le Gouvernement a débloqué 4,5 millions de dollars supplémentaires dans le même but. UN وقد تم منح ائتمانات يزيد مجموعها على 3 ملايين دولار من موارد المصرف الخاصة، فيما أمنت الحكومة مبلغا إضافيا لهذا الغرض قدره 4.5 مليون دولار.
    Le Secrétaire général demande des crédits d'un montant total de 17 576 100 dollars au titre des installations et infrastructures. UN 15 - ويطلب الأمين العام مبلغا إجماليه 100 576 17 دولار في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية.
    En 2007 et 2008, des versements et crédits d'un montant total de 100 660 dollars et 200 323 dollars, respectivement, ont été enregistrés. UN وفي عامي 2007 و 2008، قُيد لحسابها مدفوعات وأرصدة دائنة بلغ مجموعها 660 100 دولارا و 323 200 دولارا على التوالي.
    Par sa résolution 62/254, l'Assemblée générale a ouvert des crédits d'un montant de 475,4 millions de dollars pour financer les activités de l'ONUCI pendant l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN 30 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/254 مبلغا قدره 475.4 مليون دولار للإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    En Afrique du Sud, le Gouvernement a ouvert des crédits d'un montant de 50 millions de dollars, qui seront consacrés pendant les trois prochaines années au renforcement des capacités institutionnelles, au financement d'institutions de microfinancement en faveur des pauvres et à la sensibilisation. UN وفي جنوب أفريقيا، خصصت الحكومة مبلغا يصل إلى 50 مليون من دولارات الولايات المتحدة لبناء القدرات المؤسسية وتمويل مؤسسات التمويل الصغير لصالح الفقراء وأنشطة التوعية على مدى ثلاث سنوات.
    Par ses résolutions 60/17 B et 61/247, l'Assemblée générale a ouvert des crédits d'un montant total de 472,9 millions de dollars au titre du fonctionnement de l'ONUCI pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007. UN 95 - خصصت الجمعية العامة بقراريها 60/17 باء و 61/247 مبلغا إجماليا قدره 472.9 مليون دولار من أجل الإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    Par sa résolution 53/231 du 8 juin 1999, l'Assemblée générale a ouvert des crédits d'un montant brut de 45 630 927 dollars pour assurer le fonctionnement de la Force pendant les 12 mois allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. UN 17 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 53/231 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 مبلغا إجماليه 927 630 45 دولار لاستمرار القوة في فترة الإثنى عشر شهرا من 1 تموز/ يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    18. Par sa résolution 53/231 du 8 juin 1999, l'Assemblée générale a ouvert des crédits d'un montant brut de 45 630 927 dollars pour assurer le fonctionnement de la Force pendant les 12 mois allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. UN ١٨ - خصصت الجمعيـة العامـة، بموجـب قرارها ٥٣/٢٣١ المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، مبلغا إجماليه ٩٢٧ ٦٣٠ ٤٥ دولارا لاستمرار القوة في فترة اﻟ ١٢ شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    22. Compte tenu de ces incertitudes, le Secrétaire général a demandé à l'Assemblée générale d'ouvrir des crédits d'un montant brut de 32,8 millions de dollars pour la Mission, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission pour une période de 12 mois commençant le 1er juillet 1996. UN ٢٢ - إن اﻷمين العام، بعد أن أخذ جميع هذه اﻷمور غير المؤكدة في الحسبان، يطلب من الجمعية العامة أن تخصص مبلغا إجماليه ٣٢,٨ من ملايين الدولارات من أجل البعثة، إذا وافق مجلس اﻷمن على تمديد ولايتها لفترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Par sa résolution 62/254, l'Assemblée générale a ouvert des crédits d'un montant de 475,4 millions de dollars pour la poursuite de la mission de l'ONUCI pendant la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN 58 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/254، مبلغا قدره 475.4 مليون دولار للإنفاق على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أثناء الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009.
    Par sa résolution 62/254, l'Assemblée générale a ouvert des crédits d'un montant de 475,4 millions de dollars pour la poursuite de la mission de l'ONUCI pendant la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN 56 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/254 مبلغا قدره 475.4 مليون دولار للإنفاق على العملية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Par sa résolution 59/304, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir pour la MONUG des crédits d'un montant brut de 34 562 100 dollars - soit 2 880 175 dollars par mois - au titre de la période allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. UN 38 - رصدت الجمعية العامة للبعثة، بموجب قرارها 59/304، مبلغا إجماليا قدره 100 562 34 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 أي ما يعادل 175 880 2 دولارا شهريا.
    Dans l'hypothèse d'un minimum fixé à 350 000 dollars, elle impliquerait que des crédits d'un montant de l'ordre de 43 millions de dollars alloués au titre des MCARB-1 ne seraient pas assujettis à la formule de répartition habituellement utilisée pour cette catégorie de ressources ou à celle reposant sur les parts déterminées à l'avance pour les régions à faible revenu et les régions à revenu intermédiaire (88 % et 12 %, respectivement). UN فافتراض حد أدنى قدره 000 350 دولار يعني أن مبلغا يناهز 43 مليون دولار من موارد البند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لن يخضع للصيغة العادية لتوزيع موارد هذا البند أو للحصص المحددة مسبقا والبالغة 88 بالنسبة للمناطق المنخفضة الدخل و 12 للمناطق المتوسطة الدخل.
    Dans sa résolution 67/278, l'Assemblée générale a ouvert des crédits d'un montant brut de 48 019 000 dollars (montant net : 46 742 400 dollars) destinés à financer le fonctionnement de la Force pendant l'exercice 2013/14. UN 3 - وخصصت الجمعية العامة، في قرارها 67/278، مبلغا إجماليه 000 019 48 دولار (صافيه 400 742 46 دولار) للإنفاق على القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Dans sa résolution 67/279, l'Assemblée générale a ouvert des crédits d'un montant brut de 492 622 000 dollars (montant net : 481 465 000 dollars) destinés à financer le fonctionnement de la Force pendant l'exercice 2013/14. UN 3 - وخصصت الجمعية العامة، في قرارها 67/279 مبلغا إجماليه 000 622 492 دولار (صافيه 000 465 481 دولار) للإنفاق على القوة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Au paragraphe 44 de son rapport du 15 avril 2013 (A/67/780/Add.18), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé à l'Assemblée générale d'ouvrir des crédits d'un montant brut de 293 221 200 dollars pour l'exercice 2013/14. UN 2 - وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 44 من تقريرها المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2013 (A/67/780/Add.18)، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليا قدره 200 221 293 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Des versements et crédits d'un montant de 34 254 dollars ont été enregistrés pour cette période, alors qu'ils auraient dû totaliser 694 411 dollars selon l'échéancier. UN وقُيدت في حسابها خلال تلك الفترة مدفوعات وأرصدة دائنة بلغ مجموعها 254 34 دولاراً، مقارنة بالمدفوعات المتوقعة التي يبلغ مجموعها 411 694 دولاراً عن السنوات المدرجة في جدولها الزمني.
    6. Des crédits d'un montant de 2,85 millions de dollars sont demandés au chapitre 30 pour financer l'installation de stations terriennes de communication par satellite dans trois villes sièges. UN ٦ - ومضى قائلا إن اعتمادات تبلغ ٢,٨٥ مليون دولار طلبت في الباب ٣٠ لتمويل تركيب محطات أرضية للاتصالات بواسطة السواتل في مدن المقار الثلاث.
    Entre-temps, le Comité consultatif a recommandé que soient ouverts et mis en recouvrement des crédits d'un montant brut maximum de 673,7 millions de dollars (montant net : 668,5 millions de dollars) pour continuer d'assurer le financement de ces opérations pour la période allant du 1er juillet au 30 novembre 1995. UN وفي الوقت ذاته، أوصت اللجنة الاستشارية بأن يعتمد، ويقسم بين الدول اﻷعضاء، مبلغ لا يتجاوز إجماليه ٦٧٣,٣ مليون دولار )صافيه ٦٦٨,٥ مليون دولار( لﻹبقاء على هذه العمليات للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus