Il en est résulté une économie de l'ordre de 13 % par rapport au montant des crédits révisés. | UN | ومن ثم سجلت وفورات في حدود ١٣ في المائة من الاعتماد المنقح. |
Estimation des crédits révisés | UN | التقديرات المستخدمة لحساب الاعتماد المنقح |
Taux estimatifs utilisés pour déterminer les crédits révisés | UN | التقديرات المستخدمة للتوصل إلى الاعتماد المنقح |
crédits révisés moins montant estimatif des recettes | UN | الاعتمادات المنقحة مخصوما منها الإيرادات المقدرة |
Taux de change approuvés pour les crédits révisés | UN | أسعار الصرف المعتمدة في الاعتمادات المنقحة |
Chapitres du budget en hausse d'au moins 3 % par rapport au montant des crédits révisés pour 2010-2011 | UN | أبواب الميزانية التي تعكس زيادة بنسبة 3 في المائة أو أكثر مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011 |
Paramètres utilisés Estimation des crédits révisés | UN | التقديرات المستخدمة للتوصل إلى الاعتماد المنقح |
Les écarts importants enregistrés entre les crédits révisés pour 1998 et les dépenses effectives sont expliqués dans les paragraphes qui suivent. | UN | وتقدم الفقرات التالية تعليلا للفروق الكبيرة بين الاعتماد المنقح لعام ١٩٩٨ والنفقات الفعلية. |
Un taux de 1,046 franc suisse pour 1 dollar était appliqué aux postes pour 2013 dans les crédits révisés pour 2010-2011. | UN | وتم استخدام معدل 1.046 فرنك سويسري للدولار بالنسبة للوظائف في عام 2013 في الاعتماد المنقح للفترة 2010-2011. |
Le montant total des crédits révisés s'établit donc à 662 261 100 dollars. | UN | ولذلك يبلغ مجموع الاعتماد المنقح 100 261 662 دولار. |
Estimation des crédits révisés | UN | التقديرات المستخدمة للتوصل إلى الاعتماد المنقح |
Paramètres utilisés Estimation des crédits révisés Estimation des | UN | التقديرات المستخدمة لحساب الاعتماد المنقح |
Leur montant, estimé à 35,7 millions de dollars au moment de l'établissement du rapport, sera fonction des décisions que prendra l'Assemblée générale; il aura une incidence sur les crédits révisés. | UN | فهذه المبالغ، التي وصل مجموعها إلى نحو 35.7 مليون دولار عندما أُنجز التقرير، لا تزال رهن ما تتخذه الجمعية العامة من مقررات وستؤثر على حجم الاعتمادات المنقحة. |
Les montants correspondants font l'objet d'autres documents que celui-ci mais ils ont un effet sur le niveau général des crédits révisés et ils seront résumés ci-dessous : | UN | وتُعالَج هذه المبالغ خارج تقرير الأداء الأول ولكنها ستؤثر على مستوى الاعتمادات المنقحة. وفيما يلي بيان موجز بها: |
Les montants correspondants font l'objet d'autres documents que le premier rapport sur l'exécution du budget-programme mais ont un effet sur le niveau général des crédits révisés. | UN | وبينما سيتم معالجة هذه المبالغ خارج نطاق تقرير الأداء الأول، إلا أنها ستؤثر على مستوى الاعتمادات المنقحة. |
Variations Crédits ouverts crédits révisés | UN | الاعتمادات المنقحة الموافق عليها |
Tous les efforts seront faits pour les financer au moyen des crédits révisés ouverts pour l'exercice. | UN | غير أنه سيُبذل كل جهد ممكن لاستيعاب الاحتياجات ضمن الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين تلك. |
En tout état de cause, tous les efforts seront faits pour que ces dépenses soient financées au moyen des crédits révisés ouverts pour cet exercice. | UN | غير أنه سيُبذل كل جهد ممكن لاستيعاب الاحتياجات ضمن الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين. |
Comme le montre le tableau 4 ci-dessus, le montant des dépenses prévues pour financer les postes est égal à 123 287 700 dollars, ce qui représente une réduction de 45 156 100 dollars (26,8 %) par rapport au montant total des crédits révisés ouverts pour 2008-2009, qui s'élevait à 168 443 800 dollars. | UN | 48 - وكما هو مبين في الجدول 4 أعلاه، تبلغ الاحتياجات من الموارد المقترحة في إطار الوظائف 700 287 123 دولار، مما يعكس انخفاضا قدره 100 156 45 دولار، أو 26.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2008-2009 وقدره 800 433 168 دولار. |
L'Assemblée générale est donc priée d'approuver des crédits révisés d'un montant brut de 52 297 900 dollars, soit une réduction des ressources nécessaires d'un montant brut de 4 340 700 dollars. | UN | وتبعا لذلك، طلب من الجمعية العامة الموافقة على اعتماد منقح إجماليه ٩٠٠ ٢٩٧ ٥٢ دولار، وهو ما يمثل انخفاضا في الاحتياجات يصل إجماليه إلى ٧٠٠ ٣٤٠ ٤ دولار. |
crédits révisés ouverts au titre du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999 | UN | المخصصات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999. |
Alors que les crédits révisés pour 2003 ont été calculés sur la base de 1,575 franc suisse pour 1 dollar, le taux moyen s'établit à 1,359 franc suisse pour 1 dollar, soit un écart de 13,7 %. | UN | وفيما يتعلق بالاعتمادات المنقحة لعام 2003، بلغ السعر المفترض للفرنك السويسري 1.575 مقابل الدولار، ولكن السعر المتوسط بلغ حتى الآن 1.359، مما أوجد فرقا هاما بلغ 13.7 في المائة. |
Aux fins de comparaison, les dépenses pour l'exercice financier précédent et les crédits révisés ouverts pour l'exercice en cours sont indiqués au regard des crédits demandés pour l'exercice à venir; | UN | ولأغراض المقارنة، تبيَّن النفقات للفترة المالية السابقة والاعتمادات المنقحة للفترة المالية الجارية، جنبا إلى جنب مع تقديرات الموارد للفترة المالية المقبلة؛ |