"crédits révisés" - Traduction Français en Arabe

    • الاعتماد المنقح
        
    • الاعتمادات المنقحة
        
    • بالاعتماد المنقح
        
    • اعتماد منقح
        
    • المخصصات المنقحة
        
    • بالاعتمادات المنقحة
        
    • والاعتمادات المنقحة
        
    Il en est résulté une économie de l'ordre de 13 % par rapport au montant des crédits révisés. UN ومن ثم سجلت وفورات في حدود ١٣ في المائة من الاعتماد المنقح.
    Estimation des crédits révisés UN التقديرات المستخدمة لحساب الاعتماد المنقح
    Taux estimatifs utilisés pour déterminer les crédits révisés UN التقديرات المستخدمة للتوصل إلى الاعتماد المنقح
    crédits révisés moins montant estimatif des recettes UN الاعتمادات المنقحة مخصوما منها الإيرادات المقدرة
    Taux de change approuvés pour les crédits révisés UN أسعار الصرف المعتمدة في الاعتمادات المنقحة
    Chapitres du budget en hausse d'au moins 3 % par rapport au montant des crédits révisés pour 2010-2011 UN أبواب الميزانية التي تعكس زيادة بنسبة 3 في المائة أو أكثر مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011
    Paramètres utilisés Estimation des crédits révisés UN التقديرات المستخدمة للتوصل إلى الاعتماد المنقح
    Les écarts importants enregistrés entre les crédits révisés pour 1998 et les dépenses effectives sont expliqués dans les paragraphes qui suivent. UN وتقدم الفقرات التالية تعليلا للفروق الكبيرة بين الاعتماد المنقح لعام ١٩٩٨ والنفقات الفعلية.
    Un taux de 1,046 franc suisse pour 1 dollar était appliqué aux postes pour 2013 dans les crédits révisés pour 2010-2011. UN وتم استخدام معدل 1.046 فرنك سويسري للدولار بالنسبة للوظائف في عام 2013 في الاعتماد المنقح للفترة 2010-2011.
    Le montant total des crédits révisés s'établit donc à 662 261 100 dollars. UN ولذلك يبلغ مجموع الاعتماد المنقح 100 261 662 دولار.
    Estimation des crédits révisés UN التقديرات المستخدمة للتوصل إلى الاعتماد المنقح
    Paramètres utilisés Estimation des crédits révisés Estimation des UN التقديرات المستخدمة لحساب الاعتماد المنقح
    Leur montant, estimé à 35,7 millions de dollars au moment de l'établissement du rapport, sera fonction des décisions que prendra l'Assemblée générale; il aura une incidence sur les crédits révisés. UN فهذه المبالغ، التي وصل مجموعها إلى نحو 35.7 مليون دولار عندما أُنجز التقرير، لا تزال رهن ما تتخذه الجمعية العامة من مقررات وستؤثر على حجم الاعتمادات المنقحة.
    Les montants correspondants font l'objet d'autres documents que celui-ci mais ils ont un effet sur le niveau général des crédits révisés et ils seront résumés ci-dessous : UN وتُعالَج هذه المبالغ خارج تقرير الأداء الأول ولكنها ستؤثر على مستوى الاعتمادات المنقحة. وفيما يلي بيان موجز بها:
    Les montants correspondants font l'objet d'autres documents que le premier rapport sur l'exécution du budget-programme mais ont un effet sur le niveau général des crédits révisés. UN وبينما سيتم معالجة هذه المبالغ خارج نطاق تقرير الأداء الأول، إلا أنها ستؤثر على مستوى الاعتمادات المنقحة.
    Variations Crédits ouverts crédits révisés UN الاعتمادات المنقحة الموافق عليها
    Tous les efforts seront faits pour les financer au moyen des crédits révisés ouverts pour l'exercice. UN غير أنه سيُبذل كل جهد ممكن لاستيعاب الاحتياجات ضمن الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين تلك.
    En tout état de cause, tous les efforts seront faits pour que ces dépenses soient financées au moyen des crédits révisés ouverts pour cet exercice. UN غير أنه سيُبذل كل جهد ممكن لاستيعاب الاحتياجات ضمن الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين.
    Comme le montre le tableau 4 ci-dessus, le montant des dépenses prévues pour financer les postes est égal à 123 287 700 dollars, ce qui représente une réduction de 45 156 100 dollars (26,8 %) par rapport au montant total des crédits révisés ouverts pour 2008-2009, qui s'élevait à 168 443 800 dollars. UN 48 - وكما هو مبين في الجدول 4 أعلاه، تبلغ الاحتياجات من الموارد المقترحة في إطار الوظائف 700 287 123 دولار، مما يعكس انخفاضا قدره 100 156 45 دولار، أو 26.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2008-2009 وقدره 800 433 168 دولار.
    L'Assemblée générale est donc priée d'approuver des crédits révisés d'un montant brut de 52 297 900 dollars, soit une réduction des ressources nécessaires d'un montant brut de 4 340 700 dollars. UN وتبعا لذلك، طلب من الجمعية العامة الموافقة على اعتماد منقح إجماليه ٩٠٠ ٢٩٧ ٥٢ دولار، وهو ما يمثل انخفاضا في الاحتياجات يصل إجماليه إلى ٧٠٠ ٣٤٠ ٤ دولار.
    crédits révisés ouverts au titre du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999 UN المخصصات المنقحة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999.
    Alors que les crédits révisés pour 2003 ont été calculés sur la base de 1,575 franc suisse pour 1 dollar, le taux moyen s'établit à 1,359 franc suisse pour 1 dollar, soit un écart de 13,7 %. UN وفيما يتعلق بالاعتمادات المنقحة لعام 2003، بلغ السعر المفترض للفرنك السويسري 1.575 مقابل الدولار، ولكن السعر المتوسط بلغ حتى الآن 1.359، مما أوجد فرقا هاما بلغ 13.7 في المائة.
    Aux fins de comparaison, les dépenses pour l'exercice financier précédent et les crédits révisés ouverts pour l'exercice en cours sont indiqués au regard des crédits demandés pour l'exercice à venir; UN ولأغراض المقارنة، تبيَّن النفقات للفترة المالية السابقة والاعتمادات المنقحة للفترة المالية الجارية، جنبا إلى جنب مع تقديرات الموارد للفترة المالية المقبلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus