"créer un comité préparatoire" - Traduction Français en Arabe

    • إنشاء لجنة تحضيرية
        
    • وإنشاء لجنة تحضيرية
        
    • إنشاء اللجنة التحضيرية
        
    • وأنشأت لجنة تحضيرية
        
    14. Il convient de prendre à la session en cours la décision de créer un comité préparatoire représentant toutes les régions du monde. UN ١٤ - وأضاف أنه ينبغي البت في الدورة الحالية في أمر إنشاء لجنة تحضيرية تمثل جميع مناطق العالم.
    Elle a également décidé de créer un comité préparatoire à composition non limitée chargé de préparer les décisions sur lesquelles déboucherait la session. UN وقررت أيضا إنشاء لجنة تحضيرية مفتوحة باب العضوية لتحضير نتائج الدورة الاستثنائية.
    L’Assemblée a également décidé de créer un comité préparatoire à composition non limitée. UN كما تقرر إنشاء لجنة تحضيرية جامعة تابعة للجمعية العامة.
    L'Assemblée a également décidé de créer un comité préparatoire plénier de l'Assemblée générale. UN كما قررت إنشاء لجنة تحضيرية جامعة تابعة للجمعية العامة.
    À sa quarante-quatrième session, en 1989, l’Assemblée générale a décidé de convoquer une conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement au Brésil en juin 1992, et de créer un comité préparatoire de cette conférence (résolution 44/228). UN في الدورة الرابعة واﻷربعين، المعقودة عام ١٩٨٩، قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في البرازيل في حزيران/يونيه ١٩٩٢، وإنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر )القرار ٤٤/٢٢٨(.
    Au paragraphe 51 de sa résolution 52/25 du 26 novembre 1997, l’Assemblée générale a décidé de créer un comité préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et à l’examen de nouvelles initiatives. UN قررت الجمعية العامة، في الفقرة ٥١ من قرارها ٥٢/٢٥ المؤرخ ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ إنشاء اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية، بوصفها لجنة تابعة للجمعية العامة.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a décidé de créer un comité préparatoire, ouvert à la participation de tous les Etats Membres des Nations Unies et des membres des institutions spécialisées, avec la participation d'observateurs conformément à la pratique établie de l'Assemblée générale. UN وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة تحضيرية مفتوحة لاشتراك جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة، مع مشاركة مراقبين فيها وفقا للممارسة المعمول بها في الجمعية العامة.
    À cet égard, l'Assemblée générale a décidé de créer un comité préparatoire intergouvernemental ouvert à tous les États, et chargé d'assurer les préparatifs de fond de la réunion intergouvernementale de haut niveau. UN وفي هذا الصدد، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية، تفتح عضويتها لجميع الدول، لكي تقوم بالأعمال التحضيرية الموضوعية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    5. Décide de créer un comité préparatoire intergouvernemental à composition non limitée chargé d’assurer les préparatifs de fond de la Conférence internationale de haut niveau; UN " ٥ - تقرر إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لتضطلع باﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى؛
    5. Décide de créer un comité préparatoire intergouvernemental ouvert à tous les États et chargé d’assurer les préparatifs de fond de la réunion intergouvernementale de haut niveau; UN ٥ - تقرر إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لجميع الدول لتضطلع باﻷعمال التحضيرية الفنية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى؛
    La priorité est de créer un comité préparatoire et d'élire son bureau, et cela devrait être fait avant la fin de la session en cours ou au début de janvier au plus tard. UN واﻷولوية العليا في هذا الشأن هي إنشاء لجنة تحضيرية وانتخاب أعضاء مكتبها، وهو ما ينبغي أن يُنجز بحلول نهاية الدورة الحالية أو في أوائل كانون الثاني/يناير على اﻷكثر.
    En outre, compte tenu du rôle de premier plan que jouera la Commission du développement durable dans la préparation de la session, il serait utile de créer un comité préparatoire distinct qui serait chargé uniquement de l'élaboration du document final. UN وأضاف أن من المستصوب إنشاء لجنة تحضيرية مستقلة مكلفة فقط بإعداد الوثيقة الختامية وذلك نظرا للدور اﻷساسي الذي ستضطلع به لجنة التنمية المستدامة في التحضير للدورة.
    Dans cette perspective, il serait utile de créer un comité préparatoire pour traiter de manière plus approfondie les principales questions de fond et d'ordre administratif soulevées par le projet de statut. UN ولعل من المفيد في إطار هذا المنظور إنشاء لجنة تحضيرية للقيام بمعالجة المسائل ذات الطابعين الموضوعي واﻹداري التي يثيرها مشروع النظام اﻷساسي معالجة متعمقة أكثر.
    Dans sa résolution 52/25 du 26 novembre 1997, l'Assemblée générale a décidé de créer un comité préparatoire chargé d'examiner et d'arrêter les modalités à suivre afin de réaliser l'objectif de la session extraordinaire. UN 2 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 52/25 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 إنشاء لجنة تحضيرية للنظر والبت في العملية التي يتعين اتباعها من أجل تحقيق الغرض من الدورة الاستثنائية.
    La Commission se rappellera aussi que le Groupe de travail à composition non limitée sur la quatrième session extraordinaire a tenu de nombreuses réunions cette année pour examiner les objectifs et l'ordre du jour, dont la possibilité de créer un comité préparatoire pour la session spéciale. UN وتتذكر اللجنة أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح عقد عددا من الاجتماعات هذه السنة للنظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Par sa résolution 68/238, du 27 décembre 2013, l'Assemblée générale a décidé de créer un comité préparatoire de la troisième Conférence internationale sur les petit États insulaires en développement et d'organiser les réunions du Comité préparatoire de la manière suivante : UN قررت الجمعية العامة، في قرارها 68/238، المؤرخ 27 كانون الأول/ ديسمبر 2013، إنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، وأن تعقد اللجنة التحضيرية اجتماعاتها على النحو التالي:
    Dans sa résolution 68/211, l'Assemblée générale a décidé de créer un comité préparatoire intergouvernemental à composition non limitée pour la troisième Conférence mondiale, chargé de passer en revue les préparatifs de la Conférence sur le plan de l'organisation et sur le fond, d'approuver le programme de travail de la Conférence et de proposer à celle-ci un règlement intérieur pour adoption. UN 13- قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 68/211، إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوح باب العضوية فيها خاصة بالمؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث لاستعراض الاستعدادات التنظيمية والفنية للمؤتمر، والموافقة على برنامج عمله، واقتراح النظام الداخلي لكي يعتمده المؤتمر.
    3. Décide également de créer un comité préparatoire ouvert à tous les États parties aux traités et instruments portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et à tous leurs signataires, comité qui tiendra deux sessions, dont la première à New York au deuxième trimestre de 2004; UN " 3 - تقرر كذلك إنشاء لجنة تحضيرية مفتوحة العضوية أمام جميع الدول الأطراف الموقعة على المعاهدات والصكوك التي أُنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية، من المقرر أن تعقد دورتين، دورة أولى في نيويورك خلال الربع الثاني من عام 2004؛
    À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale, par sa résolution 54/93 du 7 décembre 1999 intitulée < < Session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants > > , a décidé de créer un comité préparatoire à composition non limitée qui serait chargé de préparer les décisions sur lesquelles déboucherait la session. UN 1 - قررت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، في قرارها 54/93 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1999، والمعنون " عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل " ، إنشاء لجنة تحضيرية مفتوحة باب العضوية للتحضير لنتائج الدورة الاستثنائية.
    2. Décide également de créer un comité préparatoire intergouvernemental de l'Assemblée générale en vue d'examiner en détail les questions touchant le financement du développement, et de proposer, au plus tard à la fin de sa session en cours, les dates précises et un ordre du jour pour la conférence sur le financement du développement; UN " ٢ - تقرر أيضا إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية تابعة للجمعية العامة لتدرس بتعمق القضايا المتصلة بتمويل التنمية، وتقدم إلى الجمعية العامة في موعد أقصاه نهاية الدورة الحالية مقترحاتها بشأن المواعيد المحددة للمؤتمر المعني بتمويل التنمية وجدول أعماله؛
    À sa quarante-quatrième session, en 1989, l'Assemblée générale a décidé de convoquer une conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, qui devait se tenir au Brésil en juin 1992, et de créer un comité préparatoire de cette conférence (résolution 44/228). UN قررت الجمعية العامة في دورتها الرابعة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٨٩ عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة معــني بالبيئة والتنمية في البرازيل في حزيران/يونيه ١٩٩٢ وإنشاء لجنة تحضيرية للمؤتمر )القرار ٤٤/٢٢٨(.
    Au paragraphe 6 de sa résolution 54/93 du 7 décembre 1999, l’Assemblée générale a décidé de créer un comité préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée au suivi du Sommet mondial pour les enfants. UN قررت الجمعية العامة، في الفقرة ٦ من قرارها ٥٤/٩٣، المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، إنشاء اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، بوصفها لجنة تابعة للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus