"créer un compte spécial" - Traduction Français en Arabe

    • إنشاء حساب خاص
        
    • ينشئ حسابا خاصا
        
    • بإنشاء حساب خاص
        
    Il incombe à l'Assemblée générale de décider s'il y a lieu de créer un compte spécial pour la MINUCI. UN والأمر متروك للجمعية العامة لتقرر ما إذا كان سيتم إنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Le Secrétaire général propose de créer un compte spécial pour la MANUH aux fins de la comptabilisation des recettes et des dépenses au titre de la Mission. UN ويقترح اﻷمين العام إنشاء حساب خاص للبعثة لغرض مسـك حسابات الدخل الوارد والنفقات المتكبدة فيما يتصل بالبعثة.
    Au paragraphe 24 de la section II de sa résolution 57/292, l'Assemblée générale a décidé de créer un compte spécial pour le plan-cadre. UN وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 24 من الفرع ثانيا من قرارها 57/292، إنشاء حساب خاص للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    1. Décide de créer un compte spécial pluriannuel pour des activités supplémentaires relatives au développement visant les objectifs prioritaires des programmes du plan à moyen terme approuvé; UN " ١ - تقرر إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لﻷنشطة اﻹنمائية التكميلية استنادا إلى اﻷهداف ذات اﻷولوية لبرامج الخطة متوسطة اﻷجل المعتمدة؛
    L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de créer un compte spécial pour la Force. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للقوة.
    1. Décide de créer un compte spécial pluriannuel pour financer des activités supplémentaires relatives au développement visant les objectifs prioritaires des programmes du plan à moyen terme approuvé; UN ١ - تقرر إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لﻷنشطة اﻹنمائية التكميلية استنادا إلى اﻷهداف ذات اﻷولوية لبرامج الخطة متوسطة اﻷجل المعتمدة؛ ـ
    Au paragraphe 24 de la section II de sa résolution 57/292, l'Assemblée a décidé de créer un compte spécial pour le plan-cadre. UN ثم قررت الجمعية العامة في الفقرة 24 من الجزء ثانيا من قرارها 57/292 إنشاء حساب خاص للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Je voudrais également informer l'Assemblée que la Colombie, en sa qualité de Président du Conseil d'administration de l'Agence interaméricaine pour la coopération et le développement de l'Organisation des États américains, a proposé de créer un compte spécial pour appuyer le processus de reconstruction d'Haïti. UN وأود أن أبلّغ أيضاً بأن كولومبيا، بوصفها رئيسة المجلس الإداري لوكالة التعاون والتنمية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، اقترحت إنشاء حساب خاص لدعم عملية إعادة إعمار هايتي.
    Les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre au paragraphe 102 du rapport consistent à créer un compte spécial pour l'ONUCI, à ouvrir les crédits nécessaires à l'établissement de l'Opération et à son fonctionnement et à mettre en recouvrement les montants correspondants. UN وقد طُلِب من الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات المبيَّنة في الفقرة 102 من التقرير بما في ذلك إنشاء حساب خاص لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار واعتماد وتقدير المبالغ اللازمة لإنشاء وصيانة العملية.
    Au paragraphe 24 de la section II de sa résolution 57/292 datée du 20 décembre 2002, l'Assemblée générale a décidé de créer un compte spécial pour le plan-cadre d'équipement. UN وكانت الجمعية العامة قد قررت في الفقرة 24 من الجزء ثانيا من قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 إنشاء حساب خاص للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, dans sa résolution 54/15 du 29 octobre 1999, a décidé de créer un compte spécial pluriannuel pour financer des activités supplémentaires relatives au développement visant les objectifs prioritaires des programmes du plan à moyen terme approuvé, et donné des directives pour le fonctionnement de ce compte. UN 2 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 54/15 المؤرخ 29 تشرين الأول/ أكتوبر 1999، إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للأنشطة الإنمائية التكميلية استنادا إلى الأهداف ذات الأولوية المدرجة في الخطة المتوسطة الأجل المعتمدة، وقدمت مبادئ توجيهية لكيفية تشغيل الحساب.
    1. Décide de créer un compte spécial pluriannuel pour financer des activités supplémentaires relatives au développement visant les objectifs prioritaires des programmes du plan à moyen terme approuvé; UN ١ - تقرر إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لﻷنشطة اﻹنمائية التكميلية استنادا إلى اﻷهداف ذات اﻷولوية لبرامج الخطة متوسطة اﻷجل المعتمدة؛
    Au paragraphe 24 de la section II de sa résolution 57/292, l'Assemblée a décidé de créer un compte spécial pour le Plan-cadre. Par la suite, des contributions ont été mises en recouvrement auprès des États Membres pour alimenter le compte spécial. UN وكانت الجمعية العامة قد قررت في الجزء الثاني، من الفقرة 24 من قرارها 57/292 إنشاء حساب خاص للمخطط العام لتجديد مباني المقر ورصدت، في وقت لاحق، اعتمادات للحساب الخاص من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    a) créer un compte spécial pour la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud, auquel seront inscrites les recettes et les dépenses de la Mission; UN (أ) إنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لأغراض المعالجة المحاسبية للإيرادات والنفقات المرتبطة بالبعثة؛
    La délégation cubaine souscrit à la proposition des États d'Amérique latine et des Caraïbes tendant à créer un compte spécial pour financer les opérations politiques spéciales, mesure qui permettrait d'accroître la transparence, l'efficacité et le contrôle de la gestion du budget de ces missions. UN وقالت إن وفدها يؤيد الاقتراح الذي قدمته دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الداعي إلى إنشاء حساب خاص لتمويل البعثات السياسية الخاصة، وهو تدبير من شأنه أن يوفر المزيد من الشفافية والكفاءة والرقابة على إدارة ميزانيات تلك البعثات.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les mesures énoncées au paragraphe 31 du rapport, lesquelles consistent à créer un compte spécial pour l'ONUB, à ouvrir le crédit nécessaire pour financer l'établissement de l'Opération et son fonctionnement et à mettre en recouvrement les montants correspondants. UN 14 - وطُلب من الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات المبينة في الفقرة 31 من التقرير، وهي إنشاء حساب خاص لعملية الأمم المتحدة في بوروندي وتخصيص وتقدير المبالغ اللازمة لإنشاء وصيانة العملية.
    Dans sa résolution 54/15, l'Assemblée générale a décidé de créer un compte spécial pluriannuel pour financer des activités supplémentaires relatives au développement visant les objectifs prioritaires des programmes du plan à moyen terme approuvé. UN 6 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 54/15 إنشاء حساب خاص متعدد السنوات للأنشطة الإنمائية التكميلية استنادا إلى الأهداف ذات الأولوية لبرامج الخطة متوسطة الأجل المعتمدة.
    L'on se rappellera que par sa résolution 57/292, l'Assemblée générale a décidé qu'il fallait créer un compte spécial où seraient comptabilisées les recettes et les dépenses liées au plan-cadre d'équipement. UN 27 - ويذكر أن الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/292، قررت إنشاء حساب خاص لحساب الإيرادات والنفقات المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    9. Autorise le Secrétaire général à créer un compte spécial pour la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti aux fins de la comptabilisation des recettes et des dépenses de celle-ci; UN 9 - تأذن للأمين العام بأن ينشئ حسابا خاصا لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لأغراض المعالجة المحاسبية للإيرادات الواردة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة؛
    11. Autorise le Secrétaire général à créer un compte spécial pour l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire aux fins de la comptabilisation des recettes et des dépenses de celle-ci ; UN 11 - تأذن للأمين العام بأن ينشئ حسابا خاصا لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لغرض المعالجة المحاسبية للإيرادات الواردة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالعملية؛
    Il est d'avis qu'il convient d'examiner plus avant la proposition faite par le Secrétaire général au paragraphe 66 de son rapport de créer un compte spécial auquel seraient créditées toutes les recettes perçues au titre des télécommunications. Dans l'intérim, ces recettes devraient être comptabilisées comme recettes accessoires. UN وترى اللجنة الاستشارية ضرورة القاء نظرة أخرى على الاقتراح الخاص بإنشاء حساب خاص تودع فيه الايرادات من عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية على النحو المبين في الفقرة ٦٦ من تقرير اﻷمين العام، وأن تودع أية ايرادات في بند الايرادات المتنوعة الى أن يتم ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus