"créer un département" - Traduction Français en Arabe

    • إنشاء إدارة
        
    • بإنشاء إدارة
        
    • تنشئ إدارة
        
    Nous sommes également favorables à l'idée de créer un département au sein du Secrétariat pour traiter des questions ayant trait à la promotion d'une culture de paix. UN ونؤيد كذلك إنشاء إدارة في الأمانة العامة تهتم بالمسائل المتعلقة بتعزيز ثقافة السلام.
    En attendant, on continue de discuter d'une proposition tendant à créer un département des plaintes contre la police. UN وفي هذه الأثناء، تعقد مناقشات بشأن مقترح يدعو إلى إنشاء إدارة تعنى بشكاوى الشرطة.
    Le Bureau du Médiateur de Bosnie-Herzégovine pour les droits de l'homme prévoit de créer un département chargé des droits des minorités ethniques, religieuses et autres. UN وبالإضافة إلى ذلك، يزمع مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك إنشاء إدارة مختصة بحقوق الأقليات العرقية والدينية وسائر الأقليات.
    Le Secrétaire général a donc l'intention de créer un département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence qui assumera la responsabilité des principaux services d'appui technique à l'Assemblée générale, au Conseil économique et social et à leurs organes subsidiaires ainsi que celle des services de conférence. UN لذلك يعتزم إنشاء إدارة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لتوحيد خدمات الدعم التقني الرئيسية من أجل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية فضلا عن خدمات المؤتمرات.
    Enfin, ma délégation se félicite de l'initiative du Secrétaire général de créer un département du désarmement et de la réglementation des armements. UN وأخيرا يود وفد بلدي أن يرحب بمبادرة اﻷمين العام الخاصة بإنشاء إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح.
    On pourrait faire valoir que, si l'Organisation devait créer un département de l'information sur des bases entièrement nouvelles dans un contexte caractérisé par la limitation des ressources et les compressions budgétaires, ce service ne serait peut-être pas intégré dans les activités. UN وبالإمكان القول إنه لو قيض لمنظمة أن تنشئ إدارة شؤون الإعلام من أساسها في ظل المناخ الحالي المشـــــوب بالموارد المحدودة وبالدعوة إلى شد الأحزمة، فقد لا تجد هذه الأنشطة مجالا لها.
    En 1987, pour la première fois, un secrétaire parlementaire a été nommé pour s'occuper spécialement des personnes âgées en vue de créer un département des personnes âgées et de mettre en place des structures d'organisation et de services. UN وفي عام 1987، عين لأول مرة أمين برلماني مختص برعاية المسنين بهدف إنشاء إدارة للمسنين وبناء هياكل تنظيمية وإقامة الخدمات.
    iii) créer un département de l'information fort au sein du Secrétariat général en vue d'assister le Secrétaire général et de l'aider à améliorer l'image de l'OCI et à mettre à jour le site Web de l'Organisation. UN ' 3` إنشاء إدارة إعلام قوية في الأمانة العامة لمساعدة الأمين العام على تحسين صورة المنظمة وتحديث محتويات موقع المنظمة على شبكة الإنترنت.
    La prestation de services de conférence efficaces mérite donc beaucoup d'attention, et il y a lieu de se féliciter de la décision de créer un département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence. L'intégration des grands services techniques et d'appui renforcera le service des conférences et permettra des économies appréciables sur le plan administratif. UN وعليه، فإن تعزيز المقدرة على تقديم خدمات مؤتمرات فعالة هو أمر بالغ اﻷهمية ولذا فإنه يرحب بقرار إنشاء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ويرى أن دمج الخدمات التقنية وخدمات الدعم الرئيسية من شأنه أن يعزز خدمة المؤتمرات وأن يحقق وفورات إدارية كبيرة.
    Pour ces raisons, il serait peut-être judicieux et moins coûteux de créer un département des garanties au titre de la vérification du respect du nouveau traité dans le cadre de l'AIEA. UN ولهذه الأسباب، قد يمثل إنشاء " إدارة لضمانات المعاهدة " في الوكالة الدولية للطاقة الذرية خيار تحقق فعالاً من حيث التكلفة.
    Elles ont pour objectif général de créer un département plus cohérent et plus souple, dont les activités sont mieux ciblées et axées sur les résultats, et qui soit à même de faire face de manière efficace et en temps voulu à l'évolution des besoins des États Membres et de répondre à leurs besoins nouveaux. UN وتتجه المقترحات في جوهرها العام إلى إنشاء إدارة أكثر اتساقا وتركيزا ومرونة وتوجها نحو تحقيق النتائج، بما يجعلها قادرة على الاستجابة في الوقت المناسب وبصورة فعالة للاحتياجات المتطورة والناشئة للدول الأعضاء.
    Dans sa résolution 59/276 (XI), l'Assemblée générale a décidé de créer un département de la sûreté et de la sécurité afin de renforcer et d'uniformiser le système de gestion de la sécurité pour l'ensemble des organismes des Nations Unies. UN 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 59/276 (حادي عشر) إنشاء إدارة لشؤون السلامة والأمن بغية توفير نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    125. créer un département du renseignement civil et de l'analyse sous l'égide du Ministère de l'intérieur, chargé d'obtenir des informations pour lutter contre le crime organisé et les délits de droit commun dans le cadre des moyens et des limites autorisés par la loi et dans le strict respect des droits de l'homme. UN ١٢٥ - إنشاء إدارة للاستخبارات المدنية وتحليل المعلومات، تتبع وزارة الداخلية وتكون مسؤولة عن جمع المعلومات اللازمة لمكافحة الجريمة المنظمة والجرائم العادية بالوسائل المتاحة وداخل الحدود المسموح بها بمقتضى النظام القانوني، مع الاحترام التام لحقوق اﻹنسان.
    Français Page 1. Dans sa résolution 37/99 K du 13 décembre 1982, l'Assemblée générale, en considération du rôle central et de la responsabilité primordiale dont les États Membres avaient investi l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du désarmement, a préconisé de créer un département des affaires de désarmement. UN ١ - دعت الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٩٩ كاف المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، إلى إنشاء إدارة لشؤون نزع السلاح تعكس الدور المركزي والمسؤولية اﻷولية اللذين أوكلتهما الدول اﻷعضاء إلى اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    II.3 Le Comité consultatif note dans le document A/51/950, où figurent les propositions de réforme du Secrétaire général, qu'il est prévu de créer un département du désarmement et de la réglementation des armements et un Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence. UN ثانيا - ٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من مقترحات اﻷمين العام بشأن اﻹصلاح الواردة في الوثيقة A/51/950 أن من المعتزم إنشاء إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح وإدارة أخرى لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    II.3 Le Comité consultatif note dans le document A/51/950, où figurent les propositions de réforme du Secrétaire général, qu'il est prévu de créer un département du désarmement et de la réglementation des armements et un Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence. UN ثانيا - ٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من مقترحات اﻷمين العام بشأن اﻹصلاح الواردة في الوثيقة A/51/950 أن من المعتزم إنشاء إدارة لنزع السلاح وتنظيم التسلح وإدارة أخرى لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    77. En avril 1993, le Ministre principal a informé le Conseil législatif que, sur l'avis du Conseiller chargé des questions financières pour les territoires dépendant du Royaume-Uni au Ministère des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth, le Gouvernement territorial avait décidé de créer un département des services financiers. UN ٧٧ - وأبلغ رئيس الوزراء المجلس التشريعي في نيسان/ابريل ١٩٩٣ أنه، بناء على مشورة وزارة الخارجية والكمنولث، بواسطة مستشارها للخدمات المالية لدى اﻷقاليم التابعة للمملكة المتحدة، قررت حكومة الاقليم إنشاء إدارة للخدمات المالية.
    et son développement Par sa résolution 59/276 (sect. XI), l'Assemblée générale a, en 2004, décidé de créer un département de la sûreté et de la sécurité doté d'une structure visant à renforcer et uniformiser le système de gestion de la sécurité des Nations Unies. Le Département de la sûreté et de la sécurité a été créé en 2005. UN 4 - بموجب قرارها 59/276 (الجزء حادي عشر) الصادر في عام 2004، وافقت الجمعية العامة على إنشاء هيكل لإدارة السلامة والأمن بالأمم المتحدة بهدف تعزيز وتوحيد نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة وتم في عام 2005 إنشاء إدارة السلامة والأمن.
    Mise en place d'un système de pilotage: i) créer un département pour l'AENF; ii) mettre en place une stratégie commune et concertée entre les institutions (ministères, ONG, bailleurs de fonds) ayant en charge la mise en œuvre des actions d'alphabétisation et d'éducation non formelle. UN إقامة منظومة قيادة: `1` إنشاء إدارة مكلفة بمحو الأمية والتعليم غير النظامي؛ `2` وضع استراتيجية مشتركة ومتفق عليها بين المؤسسات (الوزارات والمنظمات غير الحكومية والمانحون) المكلفة بتنفيذ أعمال محو الأمية والتعليم غير النظامي.
    Le Gouvernement britannique a notamment recommandé de créer un département des territoires d’outre-mer au sein du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth afin d’améliorer les relations entre le Royaume-Uni et ses territoires. UN ١٠ - وكانت إحدى توصيات الحكومة المتعلقة بإنشاء إدارة أقاليم ما وراء البحار في وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث لكفالة روابط أفضل بين المملكة المتحدة واﻷقاليم التابعة لها.
    Il était aussi déterminé à créer un département des droits de l'homme, dont le mandat serait défini en accord avec la Commission ougandaise des droits de l'homme, ainsi qu'un comité ministériel permanent des droits de l'homme, chargé de donner des orientations générales sur les questions relatives aux droits de l'homme. UN والتزمت أيضاً بإنشاء إدارة معنية بحقوق الإنسان، ستحدد ولايتها بالتشاور مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان، ولجنة وزارية دائمة معنية بحقوق الإنسان لتقديم الإرشادات السياساتية المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان.
    Par cette résolution, l'Assemblée a décidé de créer un département de la sûreté et de la sécurité qui permettrait de renforcer et d'uniformiser le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies afin d'assurer la sûreté et la sécurité du personnel, des opérations et des locaux des Nations Unies tant au Siège de l'Organisation que dans les principaux lieux d'affectation et sur le terrain. UN وبموجب ذلك القرار، قررت الجمعية العامة أن تنشئ إدارة لشؤون السلامة والأمن بغية توفير نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة من أجل كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها ومبانيها في مقر الأمم المتحدة وفي مراكز العمل الرئيسية وكذلك في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus