"créer un fonds d'affectation spéciale" - Traduction Français en Arabe

    • إنشاء صندوق استئماني
        
    • ينشئ صندوقا استئمانيا
        
    • بإنشاء صندوق استئماني
        
    • وإنشاء صندوق استئماني
        
    • إنشاء الصناديق الاستئمانية
        
    • تنشئ صندوقا استئمانيا
        
    Elle le prie en outre de créer un fonds d'affectation spéciale pour la mission. UN وطلب أيضا اليه إنشاء صندوق استئماني للبعثة.
    Il pourrait être envisagé de créer un fonds d'affectation spéciale pour couvrir les dommages non couverts en vertu de la Convention. UN ويمكن النظر في إنشاء صندوق استئماني لتغطية تكاليف الضرر غير المشمول بالاتفاقية.
    Il est en train de créer un fonds d'affectation spéciale pour aider les régions sous-représentées à y participer activement. UN ويجري حاليا إنشاء صندوق استئماني لدعم المشاركة النشطة للمناطق الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Il prie le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale à l'appui de ces activités et demande à tous les États Membres d'y verser rapidement des contributions. UN وهو يطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم هذه اﻷنشطة ويدعو كافة الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات إلى هذا الصندوق مبكرا.
    On s'est référé en outre à la proposition faite par le Mouvement des pays non alignés tendant à créer un fonds d'affectation spéciale en vue d'apporter une assistance aux États tiers. UN وأشير كذلك إلى الاقتراح الذي قدمته حركة بلدان عدم الانحياز بإنشاء صندوق استئماني لمساعدة الدول الثالثة.
    Nous nous félicitons que l'Assemblée soit sur le point de créer un fonds d'affectation spéciale à cette fin, auquel la Norvège a décidé de contribuer. UN ويسرنا أن الجمعية بصدد إنشاء صندوق استئماني لذلك الغرض، وقد قررت النرويج الإسهام في هذا الصندوق.
    La délégation nigériane souscrit à la proposition tendant à créer un fonds d'affectation spéciale alimenté par des contributions volontaires pour faciliter la publication périodique des deux répertoires et elle a l'intention de verser une contribution à ce fonds. UN وترحب نيجيريا بمقترح إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتسهيل النشر المنتظم للوثيقتين وستساهم في هذا الصندوق.
    Il a été proposé de créer un fonds d'affectation spéciale pour que les pays en développement puissent aussi mettre du personnel à la disposition de la Cour à titre gracieux et cette proposition a été appuyée. UN وفي هذا الصدد، تم تأييد الاقتراح الداعي إلى إنشاء صندوق استئماني للموظفين الذين تقدمهم البلدان النامية دون مقابل.
    :: créer un fonds d'affectation spéciale mondial pour les petits États insulaires en développement, qui serait alimenté par des contributions privées et volontaires; UN :: إنشاء صندوق استئماني عالمي خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية يتضمن المساهمات الخاصة والطوعية
    :: créer un fonds d'affectation spéciale pour la sécurité mondiale qui serait administré par la Banque mondiale et les banques régionales de développement; UN :: إنشاء صندوق استئماني للأمن العالمي يديره البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية؛
    :: créer un fonds d'affectation spéciale mondial pour les petits États insulaires en développement, qui serait alimenté par des contributions privées et volontaires UN :: إنشاء صندوق استئماني عالمي خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية يتضمن المساهمات الخاصة والطوعية
    :: créer un fonds d'affectation spéciale en vue d'accroître la participation de représentants d'ONG de pays en développement; UN :: إنشاء صندوق استئماني لزيادة مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية من البلدان النامية؛
    Pour pouvoir créer un fonds d'affectation spéciale aux fins indiquées dans votre lettre, je devrais disposer d'un mandat du Conseil de sécurité. UN ومن أجل المضي في إنشاء صندوق استئماني للغرض المشار إليه في رسالتكم فإني أحتاج من أجل ذلك إلى ولاية من مجلس الأمن.
    :: créer un fonds d'affectation spéciale pour la sécurité mondiale qui serait administré par la Banque mondiale et les banques régionales de développement; UN :: إنشاء صندوق استئماني للأمن العالمي يديره البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية؛
    Il serait possible, par exemple, de créer un fonds d'affectation spéciale volontaire pour financer les principales activités de l'organe de liaison. UN ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتمويل اﻷنشطة الرئيسية لمركز التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Je me propose donc de créer un fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix en Sierra Leone. UN ولذا، فإنني أعتزم إنشاء صندوق استئماني لتوطيد السلام في سيراليون.
    Le Secrétaire général a été sollicité par cet organe pour créer un fonds d'affectation spéciale volontaire pour prendre en charge le coût de participation aux réunions de la Commission des États Membres en développement. UN وطلبت هذه الهيئة من الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا للتبرعات لدفع تكاليف مشاركة الدول الأعضاء النامية في اجتماعات اللجنة.
    En outre, l'Assemblée prierait le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale distinct pour permettre à la Commission d'octroyer une aide au titre des frais de voyage aux pays en développement et déciderait de continuer à envisager, dans le cadre de la grande commission compétente, d'octroyer une aide au titre des frais de voyage, dans les limites des ressources existantes, aux pays les moins avancés. UN وعلاوة على ذلك، تطلب الجمعية الى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا مستقلا للجنة، لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر الى البلدان النامية، وتقرر أيضا مواصلة النظر داخل اللجنة الرئيسية المختصة في مسألة تقديم المساعدة المتعلقة بالسفر الى أقل البلدان نموا في حدود الموارد القائمة.
    Elle a notamment pris note du fait qu'au paragraphe 5 de la résolution, l'Assemblée générale avait prié le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale distinct pour permettre à la Commission d'octroyer une aide au titre des frais de voyage aux pays en développement qui sont membres de la Commission, sur leur demande et en consultation avec le Secrétaire général. UN وبصورة خاصة، لاحظت اللجنة أن الجمعية العامة كانت قد طلبت الى اﻷمين العامة، في الفقرة ٥ من ذلك القرار، أن ينشئ صندوقا استئمانيا مستقلا للجنة لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر الى البلدان النامية اﻷعضاء في اللجنة، بناء على طلبها وبالتشاور مع اﻷمين العام.
    Il serait proposé de créer un fonds d'affectation spéciale pour faciliter la participation des autochtones aux travaux de cet organe, dont les principes et les directives figuraient dans le projet de proposition. UN وسيقدم آنذاك اقتراح بإنشاء صندوق استئماني لتغطية مشاركة السكان الأصليين في اللجنة الحكومية الدولية، ويمكن أن يتضمن مشروع الاقتراح هذا القواعد والمبادئ التوجيهية التي تنظم هذه المشاركة.
    créer un fonds d'affectation spéciale pour permettre à de jeunes juristes de pays en développement de participer plus nombreux aux programmes de stages serait une excellente idée. UN وإنشاء صندوق استئماني لتمكين شباب المحامين من البلدان النامية من المشاركة أكثر في برامج التدريب الداخلي هو فكرة ممتازة.
    Afin que cette administration soit efficace, il peut fixer un montant minimum de contributions en dessous duquel il peut refuser de créer un fonds d'affectation spéciale. UN ولكفالة إدارة الصناديق الاستئمانية بصورة تكفل كفاءة التكلفة، يجوز للمدير التنفيذي أن يحدد الحد الأدنى للمساهمات الذي يجوز له أن يرفض إنشاء الصناديق الاستئمانية ما لم تصل إليه.
    13. Décide de créer un fonds d'affectation spéciale pour la conférence et, à cette fin : UN 13 - تقرر أن تنشئ صندوقا استئمانيا للمؤتمر، وفي هذا الصدد:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus