"créer une commission de consolidation de" - Traduction Français en Arabe

    • إنشاء لجنة لبناء
        
    • بإنشاء لجنة لبناء
        
    • إنشاء لجنة بناء
        
    • بإنشاء لجنة بناء
        
    Plusieurs délégations ont évoqué, à cet égard, la recommandation du Groupe de personnalités de haut niveau visant à créer une commission de consolidation de la paix. UN وأشارت عدة وفود، في هذا الصدد، إلى التوصية التي أصدرها الفريق الرفيع المستوى بشأن إنشاء لجنة لبناء السلام.
    Nous tenons également à exprimer notre ferme appui à l'idée de créer une commission de consolidation de la paix. UN كما نود أن نعرب عن تأييدنا القوي لفكرة إنشاء لجنة لبناء السلام.
    Nous nous félicitons donc de la proposition de créer une commission de consolidation de la paix, qui comblerait un vide dans le système des Nations unies. UN ولذلك فإننا نرحب باقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام، يمكن أن تملأ الفراغ القائم في منظومة الأمم المتحدة.
    Enfin, il a pris note avec intérêt de l'importante proposition du Secrétaire général tendant à voir créer une commission de consolidation de la paix. UN وفي الختام، أحاط المجلس علما مع الاهتمام بالاقتراح الهام الذي قدمه الأمين العام فيما يتعلق بإنشاء لجنة لبناء السلام.
    Nous tenons à noter que la recommandation de créer une commission de consolidation de la paix arrive à point nommé. UN ونود أن ننوه بحسن توقيت التوصية المتعلقة بإنشاء لجنة لبناء السلام.
    Mon pays se félicite de la décision de créer une commission de consolidation de la paix, qu'elle estime être l'un des principaux accomplissements de ce sommet. UN ويرحب بلدي بقرار إنشاء لجنة بناء السلام، ونعتبر ذلك من الإنجازات الرئيسية للقمة.
    Les Îles Salomon appuient la proposition de créer une commission de consolidation de la paix. UN وتؤيد جزر سليمان الاقتراح القاضي بإنشاء لجنة بناء السلام.
    La proposition visant à créer une commission de consolidation de la paix pourrait être un pas dans la bonne direction. UN ويمكن أن يكون اقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Nous voyons également d'un bon œil la proposition de créer une commission de consolidation de la paix destinée à combler l'actuel vide institutionnel dans ce domaine primordial. UN كما ننظر بعين العطف إلى اقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام بغية ملء الفراغ المؤسسي القائم في ذلك المجال الهام جدا.
    Voilà aussi pourquoi nous insistons sur la nécessité de créer une commission de consolidation de la paix. UN وقد كان ذلك ما دعانا إلى التشديد على أهمية إنشاء لجنة لبناء السلام.
    Je me félicite de constater, qu'à certains égards, nous avons réussi à parvenir à un large consensus, comme par exemple sur la nécessité de créer une commission de consolidation de la paix. UN إنني مسرور لأننا نجحنا، في بعض الجوانب، في الوصول إلى توافق آراء واسع، مثلاً فيما يتعلق بضرورة إنشاء لجنة لبناء السلام.
    La Bulgarie a soutenu sans réserve, dès son lancement, l'idée de créer une commission de consolidation de la paix. UN أيدت بلغاريا بسرور فكرة إنشاء لجنة لبناء السلام منذ البداية.
    À cet égard, nous nous félicitons de la décision de créer une commission de consolidation de la paix. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار إنشاء لجنة لبناء السلام.
    Je me félicite par conséquent de l'accord visant à créer une commission de consolidation de la paix, de façon qu'elle soit opérationnelle d'ici la fin de l'année. UN وبالتالي فإنني أرحب بالاتفاق على إنشاء لجنة لبناء السلام واستكمال اللجنة وجعلها تشرع في عملها بنهاية هذا العام.
    La décision de créer une commission de consolidation de la paix contribuera elle aussi à instaurer des conditions meilleures pour les individus et les nations. UN أما قرار إنشاء لجنة لبناء السلام، فسيوفر أداة أخرى ستساعد على تهيئة مستقبل أفضل للأفراد والأمم.
    :: De créer une commission de consolidation de la paix pour accorder, à l'échelon international, une attention et un appui soutenus aux pays lors du passage de situations d'après conflit aux phases de relèvement et de développement à long terme. UN :: إنشاء لجنة لبناء السلام لتقدم الاهتمام والدعم الدوليين المستدامين للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال من حالات ما بعد انتهاء الصراع إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل.
    Nous appuyons la proposition visant à créer une commission de consolidation de la paix pour aider les pays passant d'une phase de conflit armé à celle du relèvement de leurs institutions nationales, pour les aider à surmonter les traumatismes résultant de ces conflits. UN وندعم الاقتراح الداعي إلى إنشاء لجنة لبناء السلام كي تساعد البلدان على اجتياز مرحلة الانتقال من الصراع المسلح إلى إعادة بناء مؤسساتها الوطنية، وكي تساعدها على تجاوز المعاناة الناجمة عن تلك الصراعات.
    La Slovaquie est très favorable à la proposition consistant à créer une commission de consolidation de la paix. UN وتفضل سلوفاكيا كثيرا الاقتراح بإنشاء لجنة لبناء السلام.
    À cet égard, mon gouvernement se félicite de la décision prise à la Réunion plénière de haut niveau de créer une commission de consolidation de la paix. UN وفي هذا السياق، ترحب حكومتي بالقرار المتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى بإنشاء لجنة لبناء السلام.
    Nous nous félicitons tout particulièrement de la proposition de créer une commission de consolidation de la paix et un bureau d'appui au sein du Secrétariat. UN ونرحب، بصفة خاصة، بالاقتراح الخاص بإنشاء لجنة لبناء السلام ومكتب للدعم داخل الأمانة العامة.
    Le Népal se félicite de la décision de créer une commission de consolidation de la paix afin d'aider les pays à se relever d'un conflit. UN وترحب نيبال أيضاً بقرار إنشاء لجنة بناء السلام لمساعدة البلدان التي تتعافى من الصراع.
    De même, nous espérons que la décision de créer une commission de consolidation de la paix sera prise avant la fin de l'année. UN كما نتطلع إلى تفعيل قرار إنشاء لجنة بناء السلام قبل نهاية العام الحالي.
    La décision de créer une commission de consolidation de la paix constitue l'un des principaux succès du programme de réforme, puisqu'elle permet à l'Organisation de donner une réponse institutionnelle intégrée aux situations d'après conflit. UN إن القرار القاضي بإنشاء لجنة بناء السلام يمثل واحدا من النجاحات الكبرى لجدول أعمال الإصلاح، حيث أن ذلك سيمكن المنظمة من توفير استجابة مؤسسية متكاملة لحالات ما بعد الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus