Il n'était donc pas possible de créer une instance permanente relevant de la Commission des droits de l'homme. | UN | وبالتالي لن يكون من الممكن إنشاء محفل دائم في إطار لجنة حقوق الإنسان. |
10. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٠١- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
10. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٠١- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
Rapport sur les travaux du deuxième atelier sur la possibilité de créer une instance permanente pour les populations autochtones | UN | تقرير حلقة العمل الثانية المعنية بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
La plupart ont appuyé les propositions de l’ONU en matière de formation et d’échanges d’informations et étudié la possibilité de créer une instance permanente chargée de renforcer la coordination, d’assurer l’utilisation optimale des ressources et d’adopter des mesures de suivi. | UN | وأعرب المشاركون عن دعمهم الكامل لمقترحات اﻷمم المتحدة في مجالات التدريب وتبادل المعلومات ووعدوا بالنظر في إنشاء منتدى دائم لتعزيز التنسيق، وتحسين استخدام الموارد وأعمال المتابعة. |
En ce qui concerne les peuples autochtones, les médias ont été avisés des problèmes prioritaires pour la Décennie internationale des populations autochtones, notamment en rapport avec la décision du Conseil économique et social de créer une instance permanente sur les questions autochtones. | UN | وفيما يتعلق بالسكان الأصليين، وجه اهتمام وسائط الإعلام للقضايا التي تحظى بالأولوية في العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، وخاصة فيما يرتبط بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي القاضي بإنشاء منتدى دائم لقضايا السكان الأصليين. |
Elle a également évoqué les travaux menés par le Groupe de travail concernant l'établissement d'une tribune permanente et s'est félicitée de la décision de la Commission des droits de l'homme de créer une instance permanente pour les populations autochtones. | UN | وأشارت أيضاً إلى العمل الذي أنجزه الفريق العامل فيما يتعلق بإنشاء محفل دائم ورحبت بقرار لجنة حقوق الإنسان إنشاء المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
10. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٠١- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
8. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٨- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين. |
8. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٨- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين. |
9. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٩- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
9. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٩- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
A propos de l'article 41, il a insisté sur l'importance qu'il y avait à créer une instance permanente au sein des Nations Unies. | UN | أما بالنسبة للمادة ١٤، فقد شدد الممثل على أهمية إنشاء محفل دائم داخل اﻷمم المتحدة. |
En conséquence, le point 8 intitulé " Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones " est devenu le point 6. | UN | وترتب على هذا أن أصبح البند ٨ " النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين هو البند ٦. |
8. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٨- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين. |
6. Possibilité de créer une instance permanente consacrée aux autochtones | UN | ٦- النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين. |
Possibilité de créer une instance permanente pour les populations autochtones | UN | امكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين |
RELATION À LA TERRE 114 — 119 33 VIII. POSSIBILITÉ DE créer une instance permanente | UN | ثامناً- النظر في إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية ٠٢١-٤٢١ ٩٢ |
Je voudrais en outre ajouter que nous nous félicitons vivement de la décision récemment prise par le Conseil économique et social de créer une instance permanente sur les questions autochtones. | UN | وأود أن أضيف أيضا أننا نرحب كثيرا بالقرار الأخير الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء محفل دائم معني بقضايا السكان الأصليين. |
créer une instance permanente de consultation et de discussion entre pays en développement (G-24) et pays développés (G-8) sur les problèmes financiers et monétaires internationaux. | UN | 3 - إنشاء منتدى دائم للتشاور والتناقش بين البلدان النامية (مجموعة الـ 24) والبلدان المتقدمة النمو (مجموعة الثمانية) بشأن المسائل المالية والنقدية الدولية. |
La Commission a recommandé dans sa résolution 2000/87 au Conseil économique et social de créer une instance permanente pour les populations autochtones en qualité d'organe consultatif du Conseil. | UN | 8 - وقد أوصت اللجنة في قرارها 2000/87، بإنشاء منتدى دائم معني بالقضايا المحلية يعمل كهيئة استشارية للمجلس. |
8. Accueille avec satisfaction la résolution 2000/87 de la Commission des droits de l'homme, en date du 27 avril 2000, et la résolution 2000/22 du Conseil économique et social, en date du 28 juillet 2000, dans lesquelles la Commission et le Conseil ont respectivement décidé de créer une instance permanente sur les questions autochtones; | UN | 8- ترحب بقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/87 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 2000 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/22 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000 اللذين قررت فيهما اللجنة والمجلس على التوالي إنشاء المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية؛ |