criminalisation du financement du terrorisme et efficacité de la protection du système financier | UN | تجريم تمويل الإرهاب وفعالية حماية النظام المالي: |
Il reprend les principaux éléments du projet de loi contre le terrorisme, notamment la criminalisation du financement du terrorisme. | UN | ويضم المشروع بصفة خاصة بعض العناصر الرئيسية الواردة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب، من قبيل تجريم تمويل الإرهاب. |
criminalisation du financement du terrorisme et protection du système financier | UN | تجريم تمويل الإرهاب وحماية النظام المالي |
criminalisation du financement du terrorisme et protection du système financier | UN | تجريم تمويل الإرهاب وحماية النظام المالي |
:: criminalisation du financement du terrorisme et du blanchiment de capitaux commis dans le cadre des activités terroristes; | UN | :: وتجريم تمويل الإرهاب وغسل الأموال المرتبطة بها. |
criminalisation du financement du terrorisme et efficacité de la protection du système financier | UN | :: تجريم تمويل الإرهاب وفعالية حماية النظام المالي: |
La Banque apporte également son assistance à certains pays en matière de criminalisation du financement du terrorisme et d'autres questions concernant les normes ayant trait à la lutte contre le blanchiment des capitaux et au financement du terrorisme. | UN | ويقدم البنك أيضا المساعدة إلى البلدان في جميع أنحاء العالم في مجال تجريم تمويل الإرهاب وغير ذلك من المسائل التي تشمل معايير مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب على السواء. |
Actuellement, aucune disposition de la législation pénale guatémaltèque ne porte expressément sur la criminalisation du financement du terrorisme, qui fait l'objet de l'article 2 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | لا يتضمن التشريع الجنائي الغواتيمالي حاليا أحكاما محددة بشــأن ما نصت عليه المادة 2 من اتفاقية الأمم المتحدة الدولية لقمع تمويل الإرهاب بخصوص تجريم تمويل الإرهاب. |
Par exemple, le droit d'accès à l'information du Service chargé d'enquêtes financières hongrois se verra élargi et la définition de crime d'acte terroriste sera également modifiée de façon à assurer la criminalisation du financement d'un terroriste agissant seul. | UN | فعلى سبيل المثال، سيجري توسع نطاق حق وحدة التحقيقات المالية الهنغارية في الحصول على المعلومات وسيجري تعديل أحكام التشريعات المتعلقة بجرائم الإرهاب من أجل كفالة تجريم تمويل إرهابي يعمل منفردا. |
- criminalisation du financement du terrorisme; | UN | :: تجريم تمويل الإرهاب؛ |
Les sujets de préoccupation restent : la criminalisation du financement du terrorisme; l'instauration, à la charge des institutions non financières, d'une obligation de déclaration et d'une obligation de vigilance; la réglementation des associations à but non lucratif; les transferts informels de fonds. | UN | والمجالات التي ما زالت تمثل مصدر قلق هي تجريم تمويل الإرهاب، والشروط المتعلقة ببذل العناية الواجبة للتحقق من العملاء ومتطلبات الإبلاغ بالنسبة للجهات الأخرى غير المؤسسات المالية، وتنظيم أنشطة المنظمات غير الربحية والتحويلات المالية غير الرسمية. |
criminalisation du financement du terrorisme | UN | تجريم تمويل الإرهاب |
Une infime partie de la législation pénale slovène (criminalisation du financement du terrorisme même si un acte terroriste n'a pas été commis) n'est pas compatible avec la Convention. | UN | وثمة جزء طفيف من التشريع الجنائي السلوفيني (تجريم تمويل الإرهاب إذا لم يرتكب عمل إرهابي ذو صلة) لا يتمشى مع الاتفاقية. |
1.2.1 criminalisation du financement du terrorisme : Le Comité a pris note du fait que le Viet Nam avait ratifié la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme et souhaiterait en savoir plus sur la façon dont le Viet Nam a transposé et mis en oeuvre cet instrument dans sa législation nationale. | UN | 1-2-1 تجريم تمويل الإرهاب: لاحظت لجنة مكافحة الإرهاب أن فييت نام صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب. وستكون اللجنة ممتنة في حال إفادتها عن سن وتنفيذ هذا الصك الدولي في قانون فييت نام. |
1.2/a. criminalisation du financement du terrorisme : alinéa d) du paragraphe 2 de la résolution 1373 (2001). | UN | 1-2/(أ) - تجريم تمويل الإرهاب: الفقرة 2 (د) من القرار 1373 (2001). |
b) criminalisation du financement du terrorisme; | UN | (ب) تجريم تمويل الإرهاب بوصفه جريمة منفصلة؛ |
criminalisation du financement du terrorisme | UN | تجريم تمويل الإرهاب |
L'article 141 de ce chapitre a trait à la criminalisation du financement des groupes terroristes et à la condamnation des personnes coupables de ce crime à la prison à perpétuité | UN | ونصت المادة (141) من هذا الباب على تجريم تمويل الجماعات الإرهابية ومعاقبة مرتكبيها بالحبس المؤبد. |
Toutefois, le projet de modifications à apporter au Code pénal fédéral visées en réponse à la question 5 prévoit, dans la foulée de la criminalisation du financement du terrorisme, prononcer des peines à l'encontre de ceux qui aident ou encouragent à commettre des actes de terrorisme ou qui apportent un appui aux activités de terroristes ou d'organisations terroristes nationales ou internationales. | UN | بيد أن المبادرة المشار إليها في الرد على السؤال 5 والمتعلقة بتعديل القانون الجنائي الاتحادي تشمل، كجزء من تجريم تمويل الإرهاب، معاقبة أي شخص يساعد أو يحرِّض الآخرين على ارتكاب جرائم إرهابية أو على دعم الأنشطة الإرهابية الوطنية الدولية أو المنظمات الإرهابية. |
B. criminalisation du financement du terrorisme | UN | باء - تجريم تمويل الإرهاب |
Sur le blanchiment de capitaux, la criminalisation du financement du terrorisme, le signalement des opérations financières suspectes et la réglementation des systèmes parallèles de transfert de fonds : | UN | فيما يتعلق بغسل الأموال، وتجريم تمويل الإرهاب، والإبلاغ عن العمليات المالية المشبوهة، وتقنين النظم الموازية للحوالات المالية: |