Préoccupé également par le recours à la criminalité liée à l'identité pour faciliter la commission d'autres actes illicites, | UN | وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استخدام الجرائم المتصلة بالهوية لتيسير ارتكاب أنشطة غير مشروعة أخرى، |
Le principal groupe d'experts en matière de criminalité liée à l'identité a contribué à l'élaboration d'une version préliminaire du manuel. | UN | وقدَّمت المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية مدخلات بشأن مسودة للدليل. |
Aucune réunion du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité n'a été tenue en 2011. | UN | ولم يُعقد أيُّ اجتماع في عام 2011 للمجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية. |
Coopération internationale en matière de prévention, d'enquêtes, de poursuites et de sanctions concernant la fraude économique et la criminalité liée à l'identité | UN | التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم |
Coopération internationale en matière de prévention, d'enquêtes, de poursuites et de sanctions concernant la fraude économique et la criminalité liée à l'identité | UN | التعاون الدولي على منع الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم |
Depuis 2009, les questions se rapportant à la criminalité liée à l'identité étaient abordées dans les programmes de formation. | UN | ومنذ عام 2009، جرى إدراج المسائل المتعلقة بالجرائم المتصلة بالهوية ضمن الدورات التدريبية. |
Il a récemment achevé et publié un manuel consacré à la criminalité liée à l'identité (Handbook on Identity-related Crime). | UN | وأنجز المكتب مؤخرا دليل الجرائم المتصلة بالهوية ونشره. |
Également préoccupé par le recours à la criminalité liée à l'identité pour faciliter la commission d'autres actes illicites, | UN | وإذ يساوره القلق أيضاً إزاء استخدام الجرائم المتصلة بالهوية لتيسير ارتكاب أنشطة غير مشروعة أخرى، |
Préoccupé également par le recours à la criminalité liée à l'identité pour faciliter la commission d'autres actes illicites, | UN | وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استخدام الجرائم المتصلة بالهوية لتيسير ارتكاب أنشطة غير مشروعة أخرى، |
Le présent rapport contient des informations sur l'assistance technique fournie dans le domaine de la lutte contre la criminalité liée à l'identité. | UN | ويحتوي هذا التقرير على معلومات بشأن المساعدة التقنية المقدّمة بخصوص الجرائم المتصلة بالهوية. |
Travaux du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité | UN | عمل المجموعة الأساسية من الخبراء في مجال الجرائم المتصلة بالهوية |
Matériel de formation technique sur la criminalité liée à l'identité V. | UN | مواد المساعدة التقنية في مجال الجرائم المتصلة بالهوية |
La transformation des pays industrialisés en sociétés de l'information a eu des effets particulièrement importants sur le développement de la criminalité liée à l'identité. | UN | ولقد أحدث التحول من البلدان الصناعية إلى مجتمعات المعلومات تأثيراً واسعاً جداً في انتشار الجرائم المتصلة بالهوية. |
Le cadre législatif australien était complété par des politiques nationales visant à prévenir et combattre la criminalité liée à l'identité. | UN | وهذا الإطار التشريعي الأسترالي مدعوم بسياسات وطنية لمنع الجرائم المتصلة بالهوية والتصدي لها. |
Cet organisme ne détenait aucune donnée sur la criminalité liée à l'identité du fait que ces infractions relevaient de la compétence d'autres services de l'État. | UN | ولا توجد لدى ذلك الجهاز أيُّ بيانات عن الجرائم المتصلة بالهوية لأنَّ هذه الجرائم من اختصاص هيئات أخرى في الدولة. |
Il existe aussi un lien entre la criminalité liée à l'identité et d'autres infractions, la criminalité organisée en l'occurrence. | UN | وهناك صلات بين الجرائم المتصلة بالهوية وجرائم أخرى، ومنها الجريمة المنظمة. |
L'association s'emploie par ailleurs à élaborer des projets d'assistance aux victimes de la criminalité liée à l'identité. | UN | كما تسعى المؤسسة إلى إعداد مشاريع لمساعدة ضحايا الجرائم المتصلة بالهوية. |
Esquisse de législation type sur la criminalité liée à l'identité | UN | هيكل التشريع النموذجي بشأن الجرائم المتصلة بالهوية |
Certaines dispositions pourraient viser la recevabilité des preuves spécifiques à la criminalité liée à l'identité. | UN | يمكن أن تتناول بعض الأحكام مقبولية أدلة معينة في الجرائم المتصلة بالهوية. |
Coopération internationale en matière de prévention, d'enquêtes, de poursuites et de sanctions concernant la fraude économique et la criminalité liée à l'identité | UN | التعاون الدولي على منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية والتحري عنها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم |
Coopération internationale en matière de prévention, d'enquêtes, de poursuites et de sanctions concernant la fraude économique et la criminalité liée à l'identité | UN | التعاون الدولي على منع الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم |
Rapport du groupe restreint d'experts sur la criminalité liée à l'identité sur les travaux de sa sixième réunion | UN | تقرير عن الاجتماع السادس لفريق الخبراء الأساسي المعني بالجرائم المتصلة بالهوية |
Dans le présent rapport, par conséquent, l'expression " criminalité liée à l'identité " est utilisée comme thème général tandis que les expressions plus spécifiques " vol d'identité " ou " usurpation d'identité " sont utilisées lorsque le contexte l'exige. | UN | وبالتالي، ففي هذا التقرير يُستخدم مصطلح " جريمة متعلقة بالهوية " كعبارة عامة في حين تستعمل المصطلحات الأكثر تحديدا " سرقة الهوية " أو " الاحتيال في الهوية " عندما يكون السياق مناسبا. |