"crise de la dette extérieure" - Traduction Français en Arabe

    • أزمة الديون الخارجية
        
    • أزمة الدين الخارجي
        
    • أزمة المديونية الخارجية
        
    • بأزمة الديون الخارجية
        
    Pour les pays en développement, la Crise de la dette extérieure est une question de survie. UN ذلك أنه بالنسبة للدول النامية، تعتبر أزمة الديون الخارجية أمرا يتوقف عليه بقاؤها.
    Crise de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : Crise de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : Crise de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : Crise de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur la Crise de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur la Crise de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Projets de résolutions sur la Crise de la dette extérieure et le développement, et sur les produits de base UN مشروعا قرارين بشأن أزمة الديون الخارجية والتنمية وبشأن السلع الأساسية
    Rapport du Secrétaire général sur la Crise de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : Crise de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : Crise de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : Crise de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur la Crise de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur la Crise de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام بشأن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : Crise de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Projet de résolution sur la Crise de la dette extérieure et le développement UN مشروع قرار عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Comme 30 des 38 pays actuellement bénéficiaires de l'Initiative PPTE font partie du groupe des pays les moins avancés, il est clair que la Crise de la dette extérieure affecte plus gravement ce groupe de pays très vulnérable. UN ولما كان 30 من الـ 38 بلدا المؤهلة حاليا بموجب مبادراة الهيبيك من أقل البلدان نموا، يكون من الواضح أن أزمة الديون الخارجية رتبت أقسى آثارها على تلك المجموعة الأضعف من البلدان.
    Questions de politique macroéconomique : Commerce et développement; Crise de la dette extérieure et développement UN المسـائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: التجــارة والتنمية أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Les conséquences de la Crise de la dette extérieure et l'absence de solidarité politique internationale pour l'alléger continuent de peser lourdement sur divers pays. UN وتواجه بلدان عديدة اﻵثار المترتبة على أزمة الديون الخارجية التي لا يصاحبها تضامن سياسي دولــي للتخفيف من حدتها.
    J'ai l'honneur de vous communiquer la position de la République fédérative de Yougoslavie concernant la Crise de la dette extérieure et le développement. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا موقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أزمة الديون الخارجية والتنمية.
    Ma délégation estime que pour résoudre la Crise de la dette extérieure, des mesures audacieuses sont indispensables. UN ويعتقد وفدي أن حسم أزمة الدين الخارجي يتطلب اتخاذ خطوات جسورة.
    Nous avons noté avec satisfaction que commençait à se dessiner au niveau politique une compréhension plus grande des préoccupations des pays en développement à l'égard de la question de la Crise de la dette extérieure. UN وقد سرنا مؤخرا أن نلاحظ، على الصعيد السياسي، أن هناك فيما يبدو تفهما متزايدا لشواغل البلدان النامية بشأن قضية أزمة المديونية الخارجية.
    Nous croyons que la question des flux financiers est indissolublement liée à celle de la Crise de la dette extérieure dans de nombreux pays en développement. UN إننا نعتقد أن مسألة تدفقات الموارد مرتبطة ارتباطا تاما بأزمة الديون الخارجية في العديد من البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus