"critères énoncés à l'annexe ii" - Traduction Français en Arabe

    • المعايير الواردة في المرفق الثاني
        
    • المعايير المبينة في المرفق الثاني
        
    • المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني
        
    • معايير المرفق الثاني
        
    • المعايير الواردة بالمرفق الثاني
        
    Le Comité a conclu que la notification de mesure de règlementation finale présentée par le Canada concernant les utilisations des composés du tributylétain en tant que produits chimiques à usage industriel satisfaisait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. UN خلصت اللجنة إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا والمتعلق باستخدام مركبات ثلاثي البيوتيلتين يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a conclu que les notifications de mesures de réglementation finales émanant de l'Australie et de la Communauté européenne répondaient aux obligations d'information de l'annexe I et aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. UN وخلصت اللجنة إلى أن الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية من جانب استراليا والجماعة الأوروبية قد استوفت المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Au cours de la procédure susmentionnée, le Comité d'étude des produits chimiques tiendrait compte de l'existence d'un commerce international du produit chimique lors de l'application des critères énoncés à l'Annexe II pour examiner la notification concernant un produit chimique interdit ou strictement réglementé et pour établir une recommandation et un document d'orientation des décisions. UN 18 - أثناء إتباع الإجراء المذكور آنفاً تأخذ لجنة استعراض المواد الكيميائية الإتجار الدولي حالياً بالمادة الكيميائية في اعتبارها عند تطبيق المعايير المبينة في المرفق الثاني وعند استعراض الإخطار المتعلق بالمادة الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة وكذلك عند إعداد التوصية ووثيقة توجيه صنع القرارات.
    Le groupe de travail avait donc conclu que la notification présentée par l'Uruguay ne répondait ni aux critères énoncés à l'Annexe II b) i), b) ii) et b) iii), ni à ceux de l'Annexe II c) i) et c) ii). UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2`، و(ب) ' 3`، أو (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`.
    Prenant en considération chacune des critères énoncés à l'Annexe II de la Convention, le Comité a conclu que cellesci avaient été remplies. UN وخلصت اللجنة، آخذة في الاعتبار كل معيار من المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، إلى أن الاشتراطات المنصوص عليها في المرفق قد استوفيت.
    1. Conclut que la notification de mesure de réglementation finale concernant l'arsénate de plomb soumise par le Pérou satisfait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention; UN 1 - تستنتج أن إخطار الإجراء التنظيمي النهائي المتعلق بزرنيخ الرصاص المقدَّم من بيرو يستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية؛
    À la lumière d'un avis juridique supplémentaire fourni par le Bureau des affaires juridiques du PNUE à la sixième réunion du Comité d'étude des produits chimiques, celui-ci avait maintenu la conclusion à laquelle il était parvenu à sa deuxième réunion, à savoir que la notification de la Thaïlande répondait à tous les critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. UN وفي ضوء فتوى قانونية تكميلية قدمها المكتب القانوني لبرنامج البيئة، أكدت لجنة استعراض المواد الكيميائية، في اجتماعها السادس، استنتاجها السابق الذي توصلت إليه في اجتماعها الثاني بأن الإخطار التايلندي يفي بجميع معايير المرفق الثاني من الاتفاقية.
    1. Conclut que la notification de mesure de règlementation finale concernant les polychloronaphtalènes soumise par le Canada satisfait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention; UN 1- تخلص إلى أن الإخطار بالإجراءات التنظيمية النهائية بشأن النفثالينات المتعددة الكلور الذي قدمته كندا يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية؛
    Le Comité a conclu que la notification de mesure de règlementation finale présentée par le Canada concernant les polychloronaphtalènes dans la catégorie des produits à usage industriel satisfaisait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. UN 18- خلصت اللجنة إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا بشأن استخدام النفثالينات المتعددة الكلور يستوفي المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a conclu que la notification de mesure de règlementation finale émanant de la Norvège satisfaisait à tous les critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. UN 24- خلصت اللجنة إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من النرويج يستوفي جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a conclu que les notifications de mesures de règlementation finales présentées par la Norvège et le Canada satisfaisaient aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention de Rotterdam. UN 48- خلصت اللجنة إلى أن الإخطارين بالإجراء التنظيمي النهائي اللذين قدمتهما كل من النرويج وكندا يستوفيان المعايير الواردة في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام.
    Evaluer les prestations des centres régionaux et sous-régionaux conformément aux critères énoncés à l'Annexe II à la décision SC-2/9; UN (ج) يقيّم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية وفق المعايير الواردة في المرفق الثاني بمقرر اتفاقية استكهولم-2/9؛
    A sa cinquième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a conclu que la notification de mesure de réglementation finale présentée par le Canada concernant l'hexachlorobutadiène fournissait tous les renseignements demandés à l'Annexe I et répondait à tous les critères énoncés à l'Annexe II de la Convention de Rotterdam. UN 10 - وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الخامس إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا بشأن سداسي كلور البوتادين يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول وجميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le groupe de travail avait donc conclu que la notification présentée par l'Uruguay ne répondait ni aux critères énoncés à l'Annexe II b) i), b) ii) et b) iii), ni à ceux de l'Annexe II c) i) et c) ii). UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2`، و(ب) ' 3`، أو (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`.
    À sa cinquième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a conclu que la notification de mesure de réglementation finale présentée par le Canada concernant l'hexachlorobutadiène fournissait tous les renseignements demandés à l'Annexe I et répondait à tous les critères énoncés à l'Annexe II de la Convention de Rotterdam. UN 10 - وخلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الخامس إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا بشأن سداسي كلور البوتادين يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول وجميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le groupe de travail avait donc conclu que la notification présentée par l'Uruguay ne répondait ni aux critères énoncés à l'Annexe II b) i), b) ii) et b) iii), ni à ceux de l'Annexe II c) i) et c) ii). UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من أوروغواي لم يستوف المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2`، و(ب) ' 3`، أو (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`.
    3. Note que, puisque seule une notification satisfait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention, aucune autre mesure ne sera prise pour le moment. UN 3 - تلاحظ أنه نظراً لأن إخطاراً واحداً فقط يستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، فلن تتخذ أي إجراء إضافي في الوقت الحاضر.
    19. Le Comité a conclu que la notification de mesure de réglementation finale émanant du Brésil satisfaisait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. UN 19 - خلصت اللجنة إلى أن إخطار الإجراء التنظيمي النهائي المقدَّم من البرازيل يستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية.
    40. Le Comité a conclu que les notifications de mesures de réglementation finales présentées par le Brésil et l'Union européenne satisfaisaient aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. UN 40 - خلصت اللجنة إلى أن الإخطارين بالإجراءين التنظيميين النهائيين من البرازيل والاتحاد الأوروبي يستوفيان المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Carbaryl Justification de la conclusion du Comité que la notification relative au carbaryl (no. CAS 63-25-2) présentée par la Communauté européenne satisfait aux critères énoncés à l'Annexe II de la Convention UN سند منطقي لقرار اللجنة القاضي بأنّ الإخطار بشأن الكرباريل (الرقم CAS 63-25-2 في دائرة المستخلصات الكيميائية) المقدّم من الجماعة الأوروبية يستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني بالاتفاقية
    Compte tenu du rapport fait par M. Seo, le Comité a décidé que la notification émanant du Japon ne remplissait pas tous les critères énoncés à l'Annexe II de la Convention. UN 78 - وفي ضوء تقرير السيد سيو، وافقت اللجنة على أن الإخطار الوارد من اليابان لا يزال غير مستوفٍ لجميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    En conséquence, étant donné qu'une seule notification de mesure de réglementation finale émanant d'une région PIC répondait aux critères énoncés à l'Annexe II, le Comité a conclu que le carbaryl ne pouvait pas, pour l'instant, être recommandé pour inscription à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam. UN 51 - وبناء على ذلك، خلُصت اللجنة إلى أنّ الكرباريل لا يمكن في الوقت الراهن التوصية بإدراجه في المرفق الثالث بالاتفاقية نظراً إلى أنّ معايير المرفق الثاني لم يستوفها سوى إخطار واحد بالإجراء التنظيمي النهائي ورد من أحد أقاليم الموافقة المسبقة عن علم.
    Il paraît raisonnable de supposer que le Comité, après avoir pris en considération tous les critères énoncés à l'Annexe II, devrait évaluer si l'inscription du produit chimique à l'annexe III se justifie globalement et faire sa recommandation. UN وقد يكون من المعقول قيام اللجنة بعد النظر في جميع المعايير الواردة بالمرفق الثاني بإجراء تقييم إجمالي لمدى استئهال إدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث وتقديم توصياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus