"critique des ressources de base" - Traduction Français en Arabe

    • الحرجة من الموارد الأساسية
        
    À cet égard, sa délégation attend avec intérêt les discussions de fond sur la notion de masse critique des ressources de base. UN وقال إن وفده يتطلع في هذا الصدد إلى إجراء مناقشات موضوعية عن مفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية.
    Il est donc d'autant plus pressant d'aborder sans délai la question d'une masse critique des ressources de base. UN ومن هنا فإن مسألة الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية تكتسي قدرا عظيما من الإلحاحية ولا بد من أن تكون محلا للنظر دون مزيد من الإبطاء.
    Il importe également de remédier au déséquilibre entre le financement des ressources de base et celui des autres ressources, et de définir ce qui constitue la masse critique des ressources de base. UN وسيكون من المهم بالمثل معالجة اختلال التوازن بين التمويل الأساسي وغير الأساسي، وتعريف مفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية.
    Dans les déclarations qu'elles ont prononcées à l'ouverture de la session, plusieurs délégations ont formulé des observations sur la question de la masse critique des ressources de base. UN ٢٩٥ - وعلقت عدة وفود على مسألة الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية في بياناتها لدى افتتاح الدورة.
    Masse critique des ressources de base et Plan stratégique de l'UNICEF : estimations financières actualisées pour la période 2014-2017 UN الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية والخطة الاستراتيجية لليونيسيف: التقديرات المالية المحدَّثة للفترة 2014-2017
    Débat structuré sur le financement des résultats attendus du Plan stratégique de l'UNICEF pour la période 2014-2017, et Masse critique des ressources de base UN حوار منظم بشأن نتائج تمويل الخطة الاستراتيجية لليونيسيف للفترة 2014-2017 والكتلة الحرجة من الموارد الأساسية
    4. Débat structuré sur le financement des résultats attendus du Plan stratégique de l'UNICEF pour la période 2014-2017, et Masse critique des ressources de base UN 4 - حوار منظم بشأن نتائج تمويل الخطة الاستراتيجية لليونيسيف، 2014-2017 والكتلة الحرجة من الموارد الأساسية
    Débat structuré sur le financement des résultats attendus du Plan stratégique de l'UNICEF pour la période 2014-2017, et Masse critique des ressources de base UN حوار منظم بشأن نتائج تمويل الخطة الاستراتيجية لليونيسيف، 2014-2017، والكتلة الحرجة من الموارد الأساسية
    En 2008 par exemple, cinq pays ont assuré près de la moitié du financement des ressources de base pour les activités liées au développement, ce qui fait que le système des Nations Unies pour le développement a du mal à préserver le volume critique des ressources de base nécessaires à son fonctionnement efficace. UN وعلى سبيل المثال، ففي عام 2008 كانت خمسة بلدان مسؤولة عن حوالي نصف جميع التمويل الأساسي من أجل الأنشطة المتصلة بالتنمية، مما يمكن أن يجعل من الصعب على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي المحافظة على الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية الضرورية لتشغيل الجهاز بفعالية.
    de l'UNICEF pour la période 2014-2017, et masse critique des ressources de base UN 2014-2017 والكتلة الحرجة من الموارد الأساسية (البند 4 من جدول الأعمال)
    Le Conseil d'administration était saisi d'un rapport sur la masse critique des ressources de base (E/ICEF/2014/27). UN ٢٨٤ - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير بشأن الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية (E/ICEF/2014/CRP.27).
    Nombre de fonds et programmes des Nations Uniesa ayant arrêté en 2014 des principes communs en vue de la définition du concept de masse critique des ressources de base UN عدد صناديق وبرامج الأمم المتحدة(أ) التي حددت مبادئ مشتركة لمفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية بحلول عام 2014
    iii) Demander aux fonds et programme de proposer une définition de la notion de < < masse critique > > des ressources de base nécessaires à l'obtention des résultats prioritaires en matière de développement et au maintien des capacités organisationnelles de base dans les plans stratégiques des organismes, et de soumettre à leurs conseils d'administration des propositions précises sur ce point à la session d'automne de 2013; UN ' 3` تطلب إلى الصناديق والبرامج أن تقترح تعريفا لمفهوم ' ' الكتلة الحرجة`` من الموارد الأساسية اللازمة لتحقيق النتائج الإنمائية ذات الأولوية والحفاظ على القدرات التنظيمية الأساسية في الخطط الاستراتيجية للكيانات، وأن تقدم اقتراحا محددا في هذا الصدد إلى المجالس التنفيذية المعنية في دورة الخريف لعام 2013؛
    Le PNUD, le FNUAP, l'UNICEF, l'ONU-Femmes et le PAM tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). UN تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وبرنامج الأغذية العالمي مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال).
    Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF, de l'ONU-Femmes et du PAM tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). UN تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وبرنامج الأغذية العالمي مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال).
    Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et de l'ONU-Femmes tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). UN تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال).
    Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et de l'ONU-Femmes tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). UN تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال).
    Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et de l'ONU-Femmes tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). UN تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال).
    Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et de l'ONU-Femmes tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). UN تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال).
    Les Conseils d'administration du PNUD et du FNUAP, de l'UNICEF et de l'ONU-Femmes tiendront une consultation officieuse conjointe sur la masse critique des ressources de base, le jeudi 19 décembre 2013 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 6 (NLB). UN تعقد المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مشاورة غير رسمية مشتركة بشأن " الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية " ، يوم الخميس 19 كانون الأول/ديسمبر 2013، من الساعة 10:00 إلى الساعة 12:00 في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus