L'Union démocratique croate a conforté son statut de plus important parti croate de Bosnie-Herzégovine. | UN | وأعاد الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك تأكيد موقعه كأكبر حزب كرواتي في البوسنة والهرسك. |
de l'entité L'Union démocratique croate de Bosnie-Herzégovine a elle aussi présenté ses vues sur la réforme de la Constitution nationale et défini sa position quant à la réorganisation de la Fédération. | UN | 49 - ظل الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك يبين وجهات نظره بشأن الإصلاح الدستوري في البلد بصفة عامة وبين في نفس الوقت مواقف الحزب بشأن إعادة هيكلة الاتحاد. |
Le programme publié le 11 décembre 2007 par l'Union démocratique croate de Bosnie-Herzégovine proposait le même modèle fédéral, mais avec quatre unités, parmi lesquelles l'agglomération de Sarajevo. | UN | وقد أقر برنامج الحزب الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر النموذج نفسه، ولكن بأربع وحدات اتحادية، تكون إحداها هي منطقة سراييفو الحضرية الكبرى. |
Parti rural croate de Bosnie-Herzégovine | UN | الحزب الريفي الكرواتي في البوسنة والهرسك |
Il en est résulté un coût financier énorme pour la Croatie qui a dû faire face à une nouvelle vague de réfugiés. Pis, cela a entraîné un énorme tribut en vies humaines pour la communauté croate de Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد تسببت هذه الهجمات بنفقات مالية باهظة تكبدتها كرواتيا بسبب الموجة الجديدة من اللاجئين، واﻷهم من ذلك أنها أدت إلى خسائر بشرية هائلة للطائفة الكرواتية في البوسنة والهرسك. |
L'Union démocratique croate de Bosnie-Herzégovine et le Parti du peuple ( < < Radom za Boljitak > > ) n'ont pas signé la déclaration. | UN | ولم يوقع على هذا البيان الحزب الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك وحزب الشعب " رادوم زا بوليتاك " . |
Malgré certains gestes de compromis de la part de la majorité des partis qui prennent part à cet exercice, le manque de souplesse dont font preuve deux des plus grands partis à Mostar - l'Union démocratique croate de Bosnie-Herzégovine et le Parti d'action démocratique - a empêché à ce jour de trouver une issue à cette question, qui constitue une violation de l'Accord de Dayton. | UN | وعلى الرغم من بوادر تتجه نحو حل وسط من معظم الأحزاب المشاركة في عملية التيسير هذه، فاستمرار تصلب أكبر حزبين في موستار، وهما حزب الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك وحزب العمل الديمقراطي، حال حتى الآن دون التوصل إلى حل لهذا الانتهاك لاتفاق دايتون. |
Lorsque le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix s'est réuni les 22 et 23 mai, il a reconnu que l'impossibilité d'appliquer la décision de la Cour résultait surtout de l'absence de flexibilité des deux partis dominants de Mostar, le Parti d'action démocratique (bosniaque) et l'Union démocratique croate de Bosnie-Herzégovine. | UN | وعندما اجتمع المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام يومي 22 و 23 أيار/مايو، أقرَّ بأن عدم تنفيذ قرار المحكمة يُعزى أساساً إلى تعنُّت أقوى حزبين في موستار، وهما حزب العمل الديمقراطي البشناقي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك. |
Les deux branches de l'Union démocratique croate (l'Union démocratique croate de Bosnie-Herzégovine ou HDZ BiH et l'Union démocratique croate 1990 ou HDZ 1990) se sont employées activement à élaborer et à présenter leurs propositions respectives. | UN | والكيانان التابعان للاتحاد الديمقراطي الكرواتي (الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك والاتحاد الديمقراطي الكرواتي لعام 1990) هما الأكثر مبادرة إلى إعداد مقترحاتهما وعرضها. |
Ce problème, ajouté à des déclarations du chef de l'Union démocratique croate de Bosnie-Herzégovine qui ont été interprétées comme reconnaissant l'inviolabilité territoriale de la Republika Srpska, a amené certains partis croates à changer de cap sur le double plan de la forme et du fond. | UN | 12 - وهذه العقبة إضافة إلى بيانات قائد الحزب الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك التي عُدَّت بمثابة قبول لحرمة إقليم جمهورية صربسكا، أحدثت تغييرا في موقف بعض الأحزاب الكرواتية فيما يتعلق بالجوهر والشكل على حد سواء. |
Quelques dirigeants de l'Union démocratique croate de Bosnie-Herzégovine et de l'Union démocratique croate 1990 continuent de revendiquer la création d'une troisième entité à majorité croate et ont ressuscité le Conseil national croate. | UN | واستخدم بعض السياسيين في الاتحاد أيضا خطابا ممجوجا، ولا يزال بعض القادة في الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك والاتحاد الديمقراطي الكرواتي - 1990 يمارسون الضغط لإنشاء كيان ثالث يضم أغلبية كرواتية كما أعادوا إحياء المجلس الوطني الكرواتي. |
Lettre datée du 8 mars (S/2001/212), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Suède, transmettant le texte d'une déclaration sur les conclusions du Congrès national croate de Bosnie-Herzégovine dominé par l'Union démocratique croate, publié par la présidence de l'Union européenne. | UN | رسالة مؤرخة 8 آذار/مارس (S/2001/212) موجهة إلى الأمين العام من ممثل السويد، يحيل بها بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن الاستنتاجات التي انتهى إليها المجلس الوطني الكرواتي للبوسنة والهرسك الذي يترأسه الاتحاد الديمقراطي الكرواتي. |
En juillet, les dirigeants de l'Union démocratique croate de Bosnie-Herzégovine (HDZ BiH) et de la HDZ 1990, Dragan Čović et Bozo Ljubić, respectivement, ont fait observer dans des termes presque identiques qu'une option pourrait consister à créer une troisième entité (vraisemblablement dominée par les Croates) . | UN | وفي تموز/يوليه، أبدى دراغان كوفيتش وبوجو ليوبيتش، زعيما حزب الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك وحزب الاتحاد الديمقراطي 1990 (على التوالي)، تعليقين متطابقين تقريبا حيث طرحا خيارا يتمثل في إقامة كيان ثالث (من المفترض أن يسيطر عليه الكروات). |
Un autre résultat notable de ces élections est l'affaiblissement des partis nationalistes traditionnels qui dominent la scène politique en Bosnie-Herzégovine depuis les premières élections libres de 1990 : le Parti d'action démocratique (SDA) bosniaque, le Parti démocratique serbe (SDS) et l'Union démocratique croate de Bosnie-Herzégovine (HDZ BiH). | UN | 4 - وكانت النتيجة البارزة الأخرى التي أسفرت عنها الانتخابات هي إضعاف الأحزاب القومية التقليدية التي ظلت مهيمنة على الحياة السياسية في البوسنة والهرسك منذ إجراء أول انتخابات حرة في عام 1990: حزب العمل الديمقراطي (البشناقي)، والحزب الديمقراطي الصربي، والاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك. |
Conformément à l'accord conclu le 29 décembre 2011 entre les dirigeants des six partis formant le Gouvernement, la présidence a nommé Vjekoslav Bevanda (Union démocratique croate de Bosnie-Herzégovine) Président du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine, à l'unanimité, le 5 janvier 2012. | UN | 25 - ووفقا لاتفاق تشكيل الحكومة من قادة الأحزاب الستة في 29 كانون الأول/ديسمبر 2011، عيّن مجلس الرئاسة في 5 كانون الثاني/يناير 2012 بتوافق الآراء فييكوسلاف بيفاندا (الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك) رئيسا لمجلس وزراء البوسنة والهرسك. |
Le 12 janvier, la Chambre des représentants a confirmé la nomination de Vjekoslav Bevanda (Union démocratique croate de Bosnie-Herzégovine) aux fonctions de Président du Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine. La nomination des ministres et vice-ministres a été confirmée le 10 février. | UN | 31 - وأكد مجلس النواب تعيين فييكوسلاف بيفاندا (الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك) رئيسا لمجلس وزراء البوسنة والهرسك في 12 كانون الثاني/يناير، في حين أقر تعيين وزراء ونواب وزراء مجلس الوزراء في 10 شباط/فبراير(). |
Cependant, après la formation du gouvernement, les relations se sont dégradées entre le bloc gouvernemental et les deux partis à majorité croate − Union démocratique croate de Bosnie-Herzégovine (HDZ BiH) et Union démocratique croate 1990 (HDZ 1990) −, qui ont refusé de participer au gouvernement. | UN | بيد أن العلاقات ساءت، بعد تعيين الحكومة، بين الكتلة المشكّلة للحكومة والكتلة الكرواتية ذات الأغلبية (الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك والاتحاد الديمقراطي الكرواتي - 1990) التي لم تشارك في تشكيل الحكومة. |
Nous avons salué la proclamation de la République croate de Herceg-Bosna comme la conséquence inévitable des événements complexes et tragiques provoqués initialement par une agression serbe, puis musulmane, et considérant qu'elle est l'expression de la volonté politique de la population croate de Bosnie-Herzégovine et qu'elle garantit sa souveraineté et l'égalité au sein d'une Bosnie-Herzégovine intégrée et indépendante. | UN | لقد رحبنا باعلان الجمهورية الكرواتية في البوسنة والهرسك كنتيجة حتمية لﻷحداث الصعبة والمفجعة التي نجمت، في أول اﻷمر، عن العدوان الصربي وبعد ذلك عن العدوان الاسلامي، كتعبير عن الارادة السياسية للشعب الكرواتي في البوسنة والهرسك، وكضمان لسيادته وللمساواة في البوسنة والهرسك الموحدة والمستقلة. |