"croiras" - Traduction Français en Arabe

    • تصدق
        
    • تصدقي
        
    • تصدقين
        
    • تصدقى
        
    • ستعتقد
        
    • تصدقيني
        
    • تصدّق
        
    • ستظنّ
        
    Tu en croiras pas tes yeux. Ça vaut un prix. Open Subtitles لن تصدق الصور التى التقطتها أهلا بالجوائز الكبرى
    Tu le croiras ou pas, mais y a des règles dans ce merdier. Open Subtitles صدق أو لا تصدق, يُفترض أن تكون هناك قواعد لهذه الأمور.
    Tu ne le croiras sûrement pas, mais j'étais humilié au lycée pour avoir été trop beau. Open Subtitles ربما لن تصدق هذا ولكن لقد كان يضايقوننى فى المدرسه الثانوية لأننى وسيم جداً
    Si tu le regardes dans cinq ans, tu ne croiras pas qu'il ait été si petit. Open Subtitles عندما تتفقده من هنا لـ 5 سنوات، لن تصدقي بأنه كان صغيرا هكذا.
    Tu ne croiras pas ce qu'il y a sur les déclarations d'impôt du député Ritter. Open Subtitles انتى لن تصدقين ماذا فى تلك الاقرارات الضريبية لعضو الكونجرس ريتر
    Tu ne le croiras peut-être pas, mais tu vas me manquer. Open Subtitles . حسناً , ربما لن تصدقى ذلك , ولكنى سأشتاق إليكى
    Tu ne me croiras pas, alors... je te passe une amie. Open Subtitles انك ستعتقد اننى كاذب مهما قلت لك, اذا ساتركك تتحدث الى صديقتى الصغيرة.
    Et tu ne me croiras pas, mais ils ont même compris ce qui se passe au studio, le studio n'étant qu'un instrument du capitalisme. Open Subtitles لن تصدق التالي حتى ان هؤلاء الاشخاص عرفوا ماذا يدور هنا في هذا الاستوديو لأن الاستوديو ليس اكثر من أداة للرأس مالية
    Tu ne le croiras peut-être pas, mais j'ai connu le bon et le mauvais. Open Subtitles ربما لن تصدق هذا ولكني عرفت الجيد والسيئ
    Tu ne le crois peut-être pas maintenant mais tu le croiras, c'est pourquoi tu dois continuer de te battre. Open Subtitles ربما لا تصدق الآن ولكن ستفعل ولهذا عليك أن تكافح
    Fiston, tu ne croiras pas ça ! J'ai attendu ce moment toute ma vie et voilà que... Open Subtitles لن تصدق ذلك يابني هذه اللحظة التي انتظرها طوال حياتي
    Je ne peux pas justifier ce qui s'est passé... et je sais que tu ne croiras plus un mot de ce que je dirai... mais je voulais te dire, que j'étais désolée. Open Subtitles اعلم أنني لاأستطيع تبرير ماحدث. وأعلم انك لن تصدق اي كلمه مما أقول. ولكن أردت ان أقول لك ، أنني آسفة.
    Tu ne me croiras jamais, mais la fusillade au Truth il y a quelque semaines de ça, Open Subtitles لن تصدق ذلك , ولكن حادث إطلاق النار الذى حدث بالنادى , قبل أسبوعين مضوا
    - Tu ne croiras jamais ce qui s'est passé - Je n'ai vraiment pas envie de l'entendre Open Subtitles ـ لن تصدق ما قد حدث ـ أنا حقا لا أريد أن أسمع
    Euh, tu ne croiras jamais ce qui viens de m'arriver Open Subtitles لن تصدقي ما حدث لي للتو ماذا ؟
    Je plaisante. Tu ne me croiras pas... Je suis même retourné à la gare. Open Subtitles لا أنا أمزح، لن تصدقي ذلك حتى أنني ذهبت إلى محطة القطار
    Tu ne croiras jamais la journée que j'ai eue. Open Subtitles لقد إتصلت مرتين. لن تصدقي هذا اليوم الذي مررت به.
    Je veux dire, tu ne le croiras peut-être pas, mais j'étais pas très populaire à l'époque. Open Subtitles أنا اعني أنكِ قد لا تصدقين هذا لكنني لم أكن مشهوراً في تلك الأيام.
    Tu l'as vue ! Ouvre la porte et tu y croiras ! Open Subtitles لقد رأيتيها افتحي الباب وسوف تصدقين
    Je ne dois pas venir ici, je sais, mais tu ne croiras jamais ce que j'ai trouvé. Open Subtitles أعلم أنه من المفترض ألا أضايقك فى مكان عملك لكنك لن تصدقى ما وجدته
    Si je t'embrasse maintenant, Dwight, tu croiras toujours que c'est de... l'amour ? Open Subtitles "اأذا قبلتك الان يا "دوايت هل ستعتقد انه كان الحب ؟
    Tu me croiras peut-être pas, mais souviens-toi de ce que je te dis. Open Subtitles إنّكِ لن تصدقيني. لكني أريدكِ أن تتذكّرين ما أقوله.
    Oui. Ils savent. Et tu ne croiras jamais ce à quoi il sert. Open Subtitles نعم، عرفوا و لن تصدّق أبداً ما الذي يفعله
    Tu auras 70 ans, alors, tu croiras rouler à 200 km/h, mais en vérité, tu ne roules qu'à 25 au mieux, 50 au pire. Open Subtitles -ماذا؟ ستكون في الـ 70 من العمر. لذا ستظنّ أنّك تقود بسرعة 150، لكنّ سرعة قيادتك ما بين 15 إلى 20.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus