"crois en toi" - Traduction Français en Arabe

    • أؤمن بك
        
    • أثق بك
        
    • اؤمن بك
        
    • أؤمن بكِ
        
    • أؤمن بقدراتك
        
    • ثق بنفسك
        
    • أثق بكِ
        
    • آمنت بك
        
    • أثقُ بكِ
        
    • أومن بقدراتك
        
    • اثق بك
        
    • أأمن بك
        
    • أثق بقدراتك
        
    • إيماني بك
        
    • تؤمن بنفسك
        
    D'accord, je crois en toi, et personne ne peux chanter cette chanson mieux que toi. Open Subtitles حسناً، أنا أؤمن بك لا أحد يستطيع غناء هذه الأغنية أفضل منك.
    Mais tu dois croire en moi comme je crois en toi, comme je crois en ça. Open Subtitles و لكن عليك أن تؤمن بي كما أؤمن بك كما أؤمن بهذه
    Mais peu importe ce qui s'est passé, je crois en toi. Open Subtitles لا يهم مدى ما أصبح عليه من السوء لا ازال أثق بك
    Ne t'inquiète pas. Je crois en toi presque autant que je crois en moi. Open Subtitles لا تقلقي، أنا أثق بك كما أثق بنفسي تقريباً
    Je crois en toi, Annie. J'espère que tu le sais. Open Subtitles انا اؤمن بك آني اتمنى ان تعرفي ذلك
    Et même si on ne peut pas être ensemble, je crois en toi, sois-en sûre. Open Subtitles فقط لأنني لا أستطيع أن أكون معكِ لا يعني أنني لا أؤمن بكِ
    Mais je veux te dire que je crois en toi. Open Subtitles ولكن أريد إخبارك ياكيسي أنني أؤمن بقدراتك
    Je ne suis pas sûre de croire à tout ça, mais je crois en toi. Open Subtitles لا أعتقد أني أؤمن بأي من هذا ولكني أؤمن بك
    Parce que moi aussi, je crois en toi. Open Subtitles احتجت القيام بذلك لكي تدرك أنني أؤمن بك أيضاً
    Je crois en toi. Et je sais que les enfants croiront en toi. Open Subtitles أنا أؤمن بك وأعلم أن الأطفال سيفعلون المثل أيضًا
    Tu sais, um, je ne sais plus en quoi je crois, mais je sais que je crois en toi. Open Subtitles أعرف , لا أعرف ما أؤمن به الآن لكني أعرف أني أؤمن بك
    J'ai quelquechose a t'avouer, Je crois en toi, et en ce que tu fais. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنني أؤمن بك أؤمن بما تقوم به
    Écoute, je crois en toi et Grant. Avant d'avoir dit ouf, tu seras devant l'autel. Open Subtitles اسمعي أنا أؤمن بك و بغرانت و قبل أن تعرفي ستمشين في يوم زفافك
    et je sais que je n'ai pas toujours l'air de te croire, mais je crois en toi. Open Subtitles و أنا أعلم أننى أبدو كما لو كنت لا أصدقك دائما لكنى أثق بك
    Je crois en toi, tu peux y arriver ! Open Subtitles أنصت إلي، أنا أثق بك أثق أنه يمكنكَ فعل هذا
    Ne t'en fais pas, fils ! Je crois en toi, et c'est pas parce que je le dois. Open Subtitles لا تيأس يا فتى ، إنني أثق بك وليس لأن يجب عليّ فحسب
    Je crois en toi, Jamal. Open Subtitles أنا اؤمن بك يا,جمال
    Parce que je crois en toi et en ce que tu pourrais devenir. Open Subtitles لأني أؤمن بكِ وبما تستطيعين القيام به.
    Je ne te torture pas. Je crois en toi. Open Subtitles أنا لا أعذبك ، أنا أؤمن بقدراتك
    Quoi qu'il commence, tu peux le terminer. crois en toi. Open Subtitles أي شئ يبدأه بوسعك أن تنهيه ، ثق بنفسك
    Ashley, peu importe ce qui arrivera demain, je crois en toi. Open Subtitles ..حسناً آشلي , لايهم مالذي يحدث غداَ إعلمي فقط أنني أثق بكِ
    Je crois en toi depuis longtemps. Open Subtitles لقد آمنت بك لسنوات، حسنًا؟
    Et parce que je crois en toi, Santana. Open Subtitles و لأنني أثقُ بكِ سانتانا.
    Je crois en toi, donc voici une avance sur ton premier album. Open Subtitles لأنني أومن بقدراتك... هذا عربون لألبومك الأول
    Tout ce que je te dis, c'est que je sais de quoi tu es capable, et que je crois en toi. Open Subtitles كل ما احاول قوله هو.. اعرف ماتستطيع فعله ، و اثق بك
    Vas-y, tu peux le faire. Je crois en toi. Tu vas assurer. Open Subtitles هيا يا رجل انت تستطيع ان تفعلها انا أأمن بك , انت الألطف يا اخ
    Je vais ça, parce que je crois en toi. Open Subtitles هذا فقط لأنني أثق بقدراتك يا بني
    Si tu croyais en toi à moitié autant que je crois en toi, tu saurais que tu peux tout réussir. Open Subtitles لو آمنت بنفسك بمقدار نصف إيماني بك
    Je crois en toi, même si tu es trop con pour croire en toi. Open Subtitles أنا أؤمن بك و أنت غبي جداً حتى تؤمن بنفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus