"crois pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا أصدق
        
    • لا أعتقد
        
    • لا أظن
        
    • لا اعتقد
        
    • لا اصدق
        
    • لا أصدقك
        
    • لا أصدّق
        
    • أن أصدق
        
    • لا أؤمن
        
    • لا تعتقدين
        
    • ألا تعتقد
        
    • لا اظن
        
    • لا تعتقد
        
    • غير معقول
        
    • لا تصدق
        
    J'y crois pas que tu m'aies écrit pour qu'on remette ça. Open Subtitles لا أصدق أنّكِ قد قمتِ بالاتصال عليّ لجولة أخرى
    Ouais, je n'y crois pas vraiment parce que je pense que les femmes sont effectivement plus honnêtes quand elles essaient de blesser quelqu'un. Open Subtitles نعم, لا أصدق كلامك حقاً لأنني أظن أن النساء يكونون أكثر صدقاً عندما يحاولن أن يجرحوا شاعر أحدهم
    Je ne crois pas qu'il y ait de malentendu. Le Sous-Comité a fait le maximum en la matière. UN لا أعتقد بوجود أي سوء تفاهم كهذا، ﻷن اللجنة الفرعية بذلت قصارى جهدها في هذا المضمار.
    Je ne crois pas que ce genre de débat est inutile ou doit avoir lieu dans de petits comités, dans de petits recoins cachés. UN لا أعتقد أن هذا النوع من النقاش عديم الفائدة أو أنه يجب أن يجري في لجان صغيرة ووراء الكواليس.
    Je peux essayer d'aller les récupérer mais je ne crois pas qu'ils me les donneront. Open Subtitles حسناً، يُمكنني أن أحاول جلبهم لك لكن لا أظن إنهم سيعطوني إياهم.
    Je ne crois pas l'être, mais bon, je suis peut-être à côté de la plaque. Open Subtitles , لآنني لا اعتقد بأنني كذلك لكن ربما انا خاطئ بشأن هذا
    Vous avez tué des gens. Je sais. Mais je ne crois pas que c'était votre faute. Open Subtitles لقد قتلتى بعض الناس , اعلم ذلك ولكنى لا اصدق انه كان خطأك
    Content de te revoir. J'y crois pas, ils t'ont laissé sortir. Open Subtitles من الرائع لقائك , لا أصدق أنهم دعوك تخرج
    Elle prétend élargir Le Cercle, mais je n'y crois pas. Open Subtitles تتدعي أنها توسع الدائرة ولكنني لا أصدق ذلك
    Je n'y crois pas, c'est génial. Je pensais être la seule, Open Subtitles أنا لا أصدق ذلك هذا مدهش ظننت أني الوحيدة
    Tu me dis ça depuis que je suis petite. Je ne crois pas une seconde Open Subtitles أخبرتني ذلك منذ أن كتت صغيرة لذا لا أصدق أنك لم تحتفظ
    Mais je ne crois pas que tu as rencontré notre architecte en chef, Mr. Jason Reynard. Open Subtitles ولكن لا أعتقد أن كنت قد اجتمعت لدينا رئيس معماري، السيد جيسون رينارد.
    Je ne crois pas que tu réalises la chance que tu as d'en faire partie. Open Subtitles لا أعتقد انك تعرفين مدي حظكي ان يكون لكي دوراً في ذلك
    Je ne crois pas que je saurais en faire autant. Open Subtitles لا أعتقد أنّه يمكنني التواجد بقرب كلّ هذا
    Mais je ne crois pas que Melanie rentrait chez elle. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أن ماليني كانت عائدة للمنزل
    La mienne aussi. Je ne crois pas que ça aurait pu être plus bizarre. Open Subtitles وليلتي أيضاً، لا أظن إنها يُمكن أن تكون أغرب من ذلك.
    Je ne crois pas que l'artiste aimerait, il est Latino. Open Subtitles لا أظن أن الرسام سيعجبه هذا، إنه لاتيني.
    Je ne crois pas que vous devriez aller à tous ces rendez-vous seul, M. Murray. Open Subtitles لا اعتقد بأنه يجب ان تذهب لتلك المواعيد وحيدا يا سيد موراي
    Je ne crois pas une seconde que se soit réel, mais Doc Brown c'est le meilleur show de la terre. Open Subtitles لا اصدق لثانية ان هذا حقيقي لكن الدكتورة براون هنا افضل عرض على سطح الكرة الارضية
    regardes, je ne te crois pas. M. Jackson, pourrai-je vous parler? Open Subtitles أنا لا أصدقك سيد جاكسون , هل أستطيع محادثتك ؟
    Non, je n'y crois pas. Il est clair qu'elle est cinglée. Open Subtitles كلا ، لا أصدّق هذا من الجليّ أنها مخبولة
    Je ne crois pas que ce soit une vraie conversation. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأن هذه محادثة واقعية
    Je déteste rompre avec toi, mais je crois pas aux fantomes. Open Subtitles ،إنني أكره أن أخبركِ بهذا .لكني لا أؤمن بالأشباح
    Tu ne crois pas que c'est une décoratrice d'intérieur ? Open Subtitles انت لا تعتقدين انها تحب ديكور غرفتك الجديد
    Tu ne crois pas que tu aurais pu nous dire que tu t'étais marié ? Open Subtitles ألا تعتقد بأن هذا شيء قد تود إخبارنا به بأنك تزوجت ؟
    Je ne crois pas être la bonne personne pour ce boulot. Open Subtitles أتعلمين, لا اظن من انني الشخص المناسب لهذه الوظيفه
    Tu ne crois pas que je vais descendre là dedans ? Open Subtitles أنت لا تعتقد أني سأذهب إلى الداخل, أليس كذلك؟
    Je ne crois pas avoir fait preuve d'un excès d'optimisme ou de naïveté au cours des huit derniers mois. UN ولا أظن أن الأمل الذي كان يداعبني خلال الشهور الثمانية الماضية كان ساذجاً أو غير معقول.
    Tu crois pas vraiment pouvoir faire assez de balles pour stopper les natif ? Open Subtitles لا تصدق فعلاً أنك تستطيع جمع ما يكفي من رصاص لوقف الأرضيين، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus