"crois qu'il" - Traduction Français en Arabe

    • أعتقد أنه
        
    • تعتقد أنه
        
    • اعتقد انه
        
    • تعتقدين أنه
        
    • أظن أنه
        
    • تظن أنه
        
    • تعتقد انه
        
    • أعتقد أنّه
        
    • تظنين أنه
        
    • تعتقد بأنه
        
    • أعتقد بأنه
        
    • تعتقدين بأنه
        
    • أظنّه
        
    • أعتقد انه
        
    • تظن انه
        
    Je crois qu'il n'y a qu'une asiatique dans la salle, donc ce ne sera pas difficile. Open Subtitles أعتقد أنه لا توجد أسيوية غيرها في القاعة، لذا لن يكون أمرًا صعبًا.
    Je dois avoir l'air parano, mais je crois qu'il se drogue. Open Subtitles سيبدو الأمر هوسا كليا لكن أعتقد أنه يتعاطى المخدرات
    Tu crois qu'il a escaladé cet arbre tout seul ? Open Subtitles تعتقد أنه تسلق الشجرة الكبيرة بنفسة بدون مساعدة؟
    Je crois qu'il est en haut des escaliers dans ton labo. Open Subtitles اعتقد انه في الطابق العلوي في المختبر الخاص بك.
    Est-ce que tu crois qu'il sera autorisé à rester ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه سوف يكون قادر على البقاء؟
    et si tu commences à flipper chaque fois tu vois un poulet congelé je crois qu'il faut vraiment aller à l'hôpital. Open Subtitles وإذا كنتَ ستصاب بالذعر في كل مرة ترى فيها دجاجاً مثلجاً، أظن أنه يجب أن نذهب للمستشفى.
    Tu crois qu'il a fini de rire et il continue encore à rire. Open Subtitles يستمر في الضحك حتى عندما تظن أنه أنهى ضحكه.
    Tu crois qu'il aura la même chance contre Dallas ? Open Subtitles هل تعتقد انه سيكون محظوظا امام دالاس ايضا؟
    Je crois qu'il sont encore sensibles pour cette histoire d'esclavage. Open Subtitles أعتقد أنه مازال حسّاسا بخصوص أمر العبيد كله.
    Je crois qu'il a besoin d'aide pour retrouver la mémoire. Open Subtitles أعتقد أنه يحتاج إلى بعض المساعدة لانعاش ذاكرته
    Je crois qu'il avait perdu le contact avec tout le monde. Open Subtitles أعتقد أنه إلى حد كبير فقد الإتصال مع الجميع
    Je crois qu'il essayait de répandre le neurotoxique dans l'immeuble. Open Subtitles أعتقد أنه كان يحاول إطلاق غاز الأعصاب بالمبنى
    Tu crois qu'il est ton ami car il t'apprend à réparer ce matos, mais tu ne peux pas t'y fier. Open Subtitles أنا أعلم أنك تعتقد أنه صديقك سيكوس انه يعلمك كيفية إصلاح كل هذا غير المرغوب فيه، ولكن لا يمكنك الوثوق به.
    Tu crois qu'il va envoyer des éclairs? Open Subtitles تعتقد أنه سيطلق أعيرة نارية من خلال الضوء أو شيئاً
    Je crois qu'il est temps de nous préparer à l'inévitable. Open Subtitles اعتقد انه الوقت لنستعد لاعداد انفسنا للمصير المحتوم.
    Tu crois qu'il est venu me voir pour se rendre ? Open Subtitles هل تعتقدين أنه كان قادم لتسليم نفسه لي ؟
    Je crois qu'il est temps pour vous de les rencontrer. Open Subtitles الغاضبين بالاسفل أظن أنه قد حان الوقت لمقابلتهم
    Tu crois qu'il a peur de quelqu'un d'autre dans ce club ? Open Subtitles هل تظن أنه يخاف من أي احد في هذا النادي؟
    Tu crois qu'il essaie de faire la même chose à Rachael ? Open Subtitles كنت تعتقد انه يحاول تفعل الشيء نفسه لراشيل؟
    Je crois qu'il est temps pour toi de rencontrer notre monstre. Open Subtitles أعتقد أنّه قد حان الوقت لتقابل الوحش الخاص بنا
    Tu crois qu'il a compris ça avec ce smiley qui grimace ? Open Subtitles هل تظنين أنه فهم ذلك من الوجه التعبيري ذي الأسنان الضاحكة؟
    Tu crois qu'il est physiquement capable de faire ça au Dr Hampton ? Open Subtitles لقد فعل, هل تعتقد بأنه قادر على فعل ما حصل لهامبتون
    Je crois qu'il était anglais ou un truc dans le genre. Open Subtitles أعتقد بأنه كان إنجليزيا أو شيء من هذا القبيل
    Tu crois qu'il y a une récompense pour sa capture ? Open Subtitles هل تعتقدين بأنه هناك جائزة من أجل الإمساك بها؟
    Oui, je crois qu'il est toujours jaloux parce que j'ai eu une meilleure mention. Open Subtitles أجل أظنّه لازال غيوراً مني لأنّني تخرّجت بامتياز مع مرتبة الشرف
    Je crois qu'il a passé un coup de fil il y a 20 minutes. Open Subtitles أعتقد انه أتصل بأحد ما قبل 20 دقيقة تقريبا
    Tu crois qu'il veut faire tourner un terrain de jeux? Open Subtitles ماذا تظن انه يدير هنا؟ ملعب للاطفال او شئ من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus