"crois-le ou non" - Traduction Français en Arabe

    • صدق أو لا
        
    • صدقي أو لا
        
    • صدقوا أو لا
        
    • صدّق أو لا
        
    • صدّقي أو لا تصدّقي
        
    • صدق او لا
        
    • صدقي او لا
        
    • صَدِّق أو لا تًصَدِّق
        
    • أو لا تصدقوا
        
    • وصدق أو لا تصدق
        
    • صدقتي أم لا
        
    Crois-le ou non, il y a certaines choses que tu n'as pas besoin de savoir. Open Subtitles صدق أو لا , هناك بعض الأشياء لست في حاجه إلى معرفتها
    Crois-le ou non, mais elle est partie avec des amies Open Subtitles صدق أو لا تصدق، وقالت انها و مجموعة من صديقاتها
    Crois-le ou non, c'est la première fois que je rends un cadavre. J'improvise. Open Subtitles صدقي أو لا ، هذه أول مرة أعيد فيها جثة لذا أنا أرتجل
    Crois-le ou non, j'étais dans un jury. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، لقد كنت في هيئة المحلفين.
    Crois-le ou non, c'est ma robe du bal de promo. Open Subtitles هذا، صدقوا أو لا تصدقوا، فستان حفلة تخرجي.
    Crois-le ou non, tu fais partie de cette famille. Open Subtitles صدّق أو لا تصدّق أنتَ فرد مِنْ هذه العائلة
    Crois-le ou non, Fi, oui, c'était pour te rendre service. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي يا في نعم، إنها كانت لمصلحتك
    Et Crois-le ou non, elle supportait complètement ta présence. Open Subtitles وأنا صدق أو لا يمكننى التحمل كليا لآكون حولك
    Crois-le ou non, je bosse toujours au même endroit qu'au lycée. Open Subtitles ـ صدق أو لا تصدق، لا زلت بالواقع أعمل في نفس المكان الذي كنت أعمل فيه في الثانوية.
    Crois-le ou non, tu es désormais un adulte, et tu as trouvé un but. Open Subtitles لكن صدق أو لا تصدق أنت راشد الآن ووجدت غايتك.
    Crois-le ou non, c'est le bon endroit pour se retrouver le soir. Open Subtitles صدق أو لا تصدق هذا المكان اعتاد على أن يكون المكان في تلك الأيام
    Crois-le ou non, il voulait s'excuser d'avoir fait vivre l'enfer à notre famille. Open Subtitles حسناً , صدق أو لا تصدق أراد الأعتذار لأنه جعل عائلتنا تعاني الأمرين
    Crois-le ou non, c'est son petit rituel pour rentrer dans son personnage Open Subtitles هذا، صدقي أو لا تصدقي، طقسها الصغير للدخول في الشخصية
    Crois-le ou non, j'étais un peu comme toi à mes débuts ici. Open Subtitles صدقي أو لا تُصدقي، لقد كنتُ أشبهكِ قليلاً عندما بدأتُ العمل هنا
    Crois-le ou non, j'ai eu ton âge. Je comprends. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي, كنت في عمرك مرة, لذا أنا أفهمك.
    Crois-le ou non, en fait j'ai un minimum de respect pour elles. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقين لكني فعلاً أكن لهن القليل من الاحترام
    Eh bien, Crois-le ou non, une horde de zombies se dirige vers nous. Open Subtitles حسنا، صدقوا أو لا تصدقوا، يرأس حشد من الكسالى في طريقك.
    Crois-le ou non, j'en étais un aussi. Open Subtitles صدّق أو لا تصدّق، إنّي أيضًا كنت شرطيًّا.
    Tu vois, Crois-le ou non, le patient à la serpillière adore parler, j'ai ouïe dire que tu avais été très vilaine, en arrachant le cœur de cette fillette pour briser celui de ton fils. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي... ذاك المريض ذو الممسحة يحبّ الكلام وقد سمعت أنّكِ كنتِ في غاية الشقاوة إذ انتزعتِ قلب تلك الفتاة الصغيرة لتفطري قلب ابنك
    Crois-le ou non, Jay, mais je suis meilleur que toi à certaines choses. - Vlan ! C'est dit. Open Subtitles صدق او لا تصدق ياجاي هناك بعض الاشياء انا افضلك منك فيها
    - Crois-le ou non, je suis venu te voir. Open Subtitles صدقي او لا تصدقي انا هنا لإراك
    Tu as un autre ami, Crois-le ou non. Open Subtitles أنت عِنْدَكَ صديقُ آخرُ، صَدِّق أو لا تًصَدِّق.
    Je l'ai fait, Crois-le ou non. Open Subtitles نعم، فعلت، صدقوا أو لا تصدقوا.
    Tu as eu le soutien du chef et Crois-le ou non, celui du chef adjoint. Open Subtitles لديك دعم الرئيس, وصدق أو لا تصدق نائب رئيس الوزراء
    Crois-le ou non, il fut un temps où elle était a plus féroce des guerrières. Open Subtitles فسواء صدقتي أم لا لقد كانت أقوى محاربة هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus