"croissance économique et développement social" - Traduction Français en Arabe

    • النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
        
    Les Accords de paix reconnaissent la complémentarité qui existe entre croissance économique et développement social. UN وتقر اتفاقات السلام بالتكامل بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    L'objectif est d'obtenir croissance économique et développement social, de façon équilibrée. UN والهدف من ذلك هو تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية بصورة متوازنة.
    2. croissance économique et développement social UN " ٢ - العلاقة بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    109. La valorisation des ressources humaines, chez les pauvres, doit partir de l'hypothèse que la personne tombée dans la misère se trouve piégée dans une situation où croissance économique et développement social sont interdépendants, contrairement à ce qui se passe dans les autres groupes sociaux. UN ينبغي أن يسلم، في الجهود المبذولة لتقوية موارد الفقراء البشرية بأن الفقراء الذين يعيشون في حالة فقر مطلق، على عكس غير الفقراء، محصورون في وضع يترابط فيه النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    La forte corrélation qui existe entre croissance économique et développement social crée un cercle vicieux : la faiblesse de la croissance se perpétue, la pauvreté engendre la pauvreté. UN فالعلاقة المتشابكة القوية بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية تبرز الحلقة المفرغة التي يولد فيها النمو المنخفض نموا منخفضا والفقر فقرا.
    109. La valorisation des ressources humaines, chez les pauvres, doit partir de l'hypothèse que la personne tombée dans la misère se trouve piégée dans une situation où croissance économique et développement social sont interdépendants, contrairement à ce qui se passe dans les autres groupes sociaux. UN ينبغي أن يسلم، في الجهود المبذولة لتقوية موارد الفقراء البشرية بأن الفقراء الذين يعيشون في حالة فقر مطلق، على عكس غير الفقراء، محصورون في وضع يترابط فيه النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    La forte corrélation qui existe entre croissance économique et développement social crée un cercle vicieux : la faiblesse de la croissance se perpétue, la pauvreté engendre la pauvreté. UN فالعلاقة المتشابكة القوية بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية تبرز الحلقة المفرغة التي يولد فيها النمو المنخفض نموا منخفضا والفقر فقرا.
    Il est de plus en plus largement admis qu'il existe entre croissance économique et développement social une relation de réciprocité. UN 1 - هناك إقرار متزايد بعلاقة الترابط بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    80. Un ordre mondial profitant à tous doit combiner croissance économique et développement social. UN 80 - ومضى قائلا إن أيَّ نظام عالمي شامل لا بد أن يجمع بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    La relance de l'emploi et des autres indicateurs sociaux a été plus lente que celle de la production, soulignant un écart entre croissance économique et développement social qu'il faudra combler grâce à des politiques efficaces aux niveaux national et international si l'on veut réaliser les objectifs de développement. UN فالتعافي في مجال العمالة وغيره من المؤشرات الاجتماعية ما زال متعثراً خلف انتعاش النواتج مما سلط الأضواء على حالة الانفصام بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وهو ما يمثل هوة لا بد من ردمها من خلال اتباع سياسة فعالة على كل من الصعيد الوطني والدولي إذا ما كان للأهداف الإنمائية أن تتحقق.
    La démarche fondée sur le développement humain part de la relation réciproque qui existe entre croissance économique et développement social et qui est interprétée comme conduisant soit à une spirale ascendante, une synergie positive entre croissance soutenue et développement, soit au contraire à une spirale descendante, avec une inégalité grandissante, une forme de croissance non viable à terme et une pauvreté accrue. UN 12 - ينبني نهج التنمية البشرية على علاقة الترابط بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية التي من المفهوم أنها تفضي إما إلى تعزيز تصاعدي متبادل بين النمو والتنمية المستدامين أو إلى اتجاه تنازلي في عدم المساواة الاجتماعية والنمو غير المستدام والفقر.
    Outre ces tendances, la conception globale du développement qui ressort des travaux des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies au cours des années 90, du Sommet du Millénaire et du Document final du Sommet mondial de 2005 encourage une synergie positive entre croissance économique et développement social. UN 32 - وإضافة إلى تلك الاتجاهات، فإن الرؤية الإنمائية العالمية التي نبعت من المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في فترة التسعينات، ومؤتمر قمة الألفية، والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، تشجع وجود اتجاه تصاعدي إيجابي بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    La Convention sur la lutte contre la désertification étant la seule convention à portée environnementale qui englobe les trois piliers du développement durable - protection de l'environnement, croissance économique et développement social - , la communauté internationale doit veiller à ce qu'elle conduise à des résultats concrets et doit, à cette fin, consacrer les ressources nécessaires à sa mise en oeuvre. UN وبما أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر هي الاتفاقية البيئية الوحيدة التي تجمع بين جميع أعمدة التنمية المستدامة - النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة - فعلى المجتمع الدولي أن يكفل إتيانها بنتائج ملموسة وأن يعبئ الموارد اللازمة لتنفيذها.
    45. M. Roberto Bissio, de l'organisation Social Watch, s'exprimant sur l'avenir du régime multilatéral d'aide et sur l'allégement de la dette, a examiné − en se fondant sur les données disponibles − les différences de développement, en faisant la distinction entre croissance économique et développement social. UN 45- بناءً على البيانات المتاحة، بحث روبيرتو بيسيو، من المرصد الاجتماعي، في معرض حديثه عن مستقبل نظام المعونات المتعدد الأطراف وتخفيف عبء الديون، الفوارق في التنمية، مبيناً الفرق بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus