"croissance réelle du pib" - Traduction Français en Arabe

    • نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي
        
    • النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي
        
    • النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي
        
    • المعدل الحقيقي لنمو الناتج المحلي الإجمالي
        
    • نمو الناتج المحلي اﻹجمالي
        
    • لنمو الناتج المحلي اﻹجمالي
        
    • الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي
        
    La croissance réelle du PIB de l'État de Palestine s'est ralentie. UN وتباطأ نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في دولة فلسطين.
    On prévoit que le taux de croissance réelle du PIB sera de 4,4 % en 2013. UN ومن المتوقع أن يبلغ متوسط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للمنطقة 4.4 في المائة لعام 2013.
    La croissance réelle du PIB de l'État de Palestine reposait également sur un effet d'échelle favorisé par la reconstruction en cours de l'économie de la bande de Gaza. UN واستند نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي لدولة فلسطين أيضاً إلى أثر حجم إعادة بناء الاقتصاد الجارية في قطاع غزة.
    croissance réelle du PIB en % UN النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي بالنسبة المئوية
    Le taux de croissance réelle du PIB était ainsi de 6,7 % en 2002 mais de seulement 3,2 % en 2003. UN وفي عام 2002، كان معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي 6.7 في المائة غير أنه هبط في عام 2003 إلى 3.2 في المائة.
    En raison de la situation dans la bande de Gaza, la croissance réelle du PIB en 2007 a toutefois été nulle selon les estimations. UN إلا أنه نتيجة للوضع في قطاع غزة، قدر النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي في عام 2007 بصفر.
    croissance réelle du PIB et taux d'inflation des prix à la consommation, 2009-2013 UN المعدل الحقيقي لنمو الناتج المحلي الإجمالي ومعدل تضخم الأسعار الاستهلاكية، 2009-2013
    Les taux de croissance réelle du PIB ont considérablement varié entre les pays du CCG et les autres pays membres de la CESAO à économie plus diversifiée, ainsi qu’entre les divers pays de chacun des deux groupes. UN ٢ - وتفاوتت إلى حد كبير معدلات نمو الناتج المحلي اﻹجمالي فيما بين بلدان مجلس التعاون الخليجي وسائر البلدان أعضاء اللجنة ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا، وأيضا فيما بين البلدان داخل كل من هاتين المجموعتين.
    Taux de croissance réelle du PIB UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي
    Un facteur particulier, à savoir l'augmentation de la production de pétrole brut, explique essentiellement la croissance réelle du PIB de l'Iraq, et ne reflète pas la faible progression du revenu intérieur du pays. UN ويُعزى نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في العراق، بشكل رئيسي، إلى عامل خاص يتعلق بالتوسع في إنتاج النفط الخام، الذي لم يتوافق مع بطء نمو الدخل المحلي.
    croissance réelle du PIB et taux d'inflation des prix à la consommation, 2010-2014 UN المعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي ومعدل تضخم أسعار الاستهلاك، 2010-2014
    Pays/région Taux de croissance réelle du PIB UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي
    Figure 1: croissance réelle du PIB en Afrique, par sous-région UN الشكل 1- نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في أفريقيا حسب المناطق دون الإقليمية
    C. Production et demande En 2007, la croissance réelle du PIB dans la région de la CESAO s'est maintenue à une moyenne de 5,4 %. UN 7 - في عام 2007، بلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في منطقة اللجنة ما متوسطه 5.4 في المائة.
    En mars 2008, le taux annualisé de croissance réelle du PIB du Canada était tombé à tout juste 0,8 %. UN وهبط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي من عام إلى عام في كندا إلى 0.8 في المائة فقط في آذار/ مارس 2008.
    croissance réelle du PIB UN معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي
    Le taux de croissance réelle du PIB de la sous-région devrait être en moyenne de 4,4 % en 2014. UN ومن المتوقع أن يبلغ متوسط معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي في هذه المنطقة دون الإقليمية 4.4 في المائة في عام 2014.
    La croissance réelle du PIB en 2009 serait de 4 %, soit 1,5 % de moins qu'en 2008. UN ومن المتوقع أن يبلغ النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي لعام 2009 معدل 4 في المائة، أي بتراجع قدره 1.5 نقطة مئوية عن السنة السابقة.
    Au Liban, le taux de croissance réelle du PIB a chuté de 3,5 % en 1997 à 3 % en 1998 et est ensuite tombé à 0,8 % en 1999. UN 14 - وفي لبنان، تناقص النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي من 3.5 في المائة في عـــــام 1997 إلى 3 في المائة في عام 1998، وازداد انخفاضاً إلى حوالي 0.8في المائة في عام 1999.
    croissance réelle du PIB et taux de hausse des prix à la consommation, 2005-2009 UN المعدل الحقيقي لنمو الناتج المحلي الإجمالي ومعدل تضخم الأسعار الاستهلاكية للفترة 2005-2009
    162. À la fin de 1995, l'Autorité palestinienne, avec le concours du FMI, a projeté qu'en 1996, la croissance réelle du PIB serait de 5 % approximativement et celle du PNB de 6,2 %. UN ١٦٢ - وفي نهاية عام ١٩٩٥، قدرت السلطة الفلسطينية، بمساعدة صندوق النقد الدولي، أن نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي سيزيد، خلال عام ١٩٩٦، بما يقرب من ٥ في المائة، وأن الناتج القومي اﻹجمالي سوف ينمو بنسبة ٦ في المائة.
    Toutefois, si l’on considère les données par pays, c’est le Qatar qui devrait enregistrer le taux de croissance réelle du PIB le plus élevé, soit 6 %. UN ومع هذا، فإن من المنتظر أن يتحقق أعلى معدل لنمو الناتج المحلي اﻹجمالي في قطر، التي ستبلغ نسبة ٦,٠ في المائة، وذلك على أساس كل بلد على حدة.
    Les taux de croissance réelle du PIB de Bahreïn et du Koweït augmenteront également en 1999, quoique dans une moindre mesure. UN وسينمو كذلك، وإن كان بمعدل أكثر انخفاضا، الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي بالبحرين والكويت في عام ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus