"croissante de la coopération" - Traduction Français en Arabe

    • المتزايدة للتعاون
        
    • المتنامية للتعاون
        
    Je voudrais terminer en soulignant une fois de plus l'importance croissante de la coopération entre les États Membres pour la réalisation de cet objectif. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أود أن أختتم بياني بالتأكيد مرة أخرى على الأهمية المتزايدة للتعاون بين جميع الدول الأعضاء.
    Un participant a souligné l'importance croissante de la coopération SudSud. UN وأشار أحد المشاركين إلى الأهمية المتزايدة للتعاون بين بلدان الجنوب.
    Sa délégation souligne en particulier l'importance croissante de la coopération régionale pour les prestations de coopération technique. UN ويؤكد وفده بصفة خاصة على الأهمية المتزايدة للتعاون الإقليمي في إنجاز برامج التعاون التقني.
    L'évolution récente de la situation en Amérique latine confirme l'importance croissante de la coopération régionale dans le processus de mondialisation en cours. UN وقد أكدت التطورات اﻷخيرة في أمريكا اللاتينية اﻷهمية المتزايدة للتعاون اﻹقليمي في عملية العولمة الجاريــة.
    Les délégations ont pris note de l'importance croissante de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire pour l'efficacité du développement. UN 117 - وأحاطت الوفود علما بالأهمية المتنامية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تحقيق فعالية التنمية.
    Cette réunion permettra de définir les principaux problèmes auxquels se heurtent les pays du Sud et de souligner l'importance croissante de la coopération Sud-Sud et de la CTPD dans une économie de plus en plus interdépendante et mondialisée. UN وستستغل هذه المناسبة لتناول التحديات الرئيسية التي تواجه بلدان الجنوب واﻷهمية المتزايدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في اقتصاد عالمي يتسم بالترابط والعولمة على نحو متزايد.
    Un grand nombre de réunions avaient également insisté sur l'importance des services, le rôle du secteur privé et l'importance croissante de la coopération régionale et SudSud. UN وشدد عدد من الاجتماعات أيضاً على أهمية صناعة الخدمات ودور القطاع الخاص والأهمية المتزايدة للتعاون الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب.
    Le Mexique reconnaît l'importance croissante de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire, tout en reconnaissant qu'elles ne remplacent pas la coopération Nord-Sud mais la complètent. UN تدرك المكسيك الأهمية المتزايدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، مع الاعتراف بأن مثل هذه المبادرات ليست بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب بل مكملة له.
    15. Note avec satisfaction l'importance croissante de la coopération Sud-Sud entre les PMA et les autres pays en développement, qui est complémentaire de la coopération Nord-Sud plus qu'elle ne l'a remplace; UN 15 - يلاحظ مع الارتياح الأهمية المتزايدة للتعاون بين أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأخرى بالجنوب، الذي يعتبر مكملاً وليس بديلاً للتعاون بين الشمال والجنوب؛
    15. Note avec satisfaction l'importance croissante de la coopération Sud-Sud entre les PMA et les autres pays en développement, qui est complémentaire de la coopération Nord-Sud plus qu'elle ne l'a remplace; UN 15- يلاحظ مع الارتياح الأهمية المتزايدة للتعاون بين أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأخرى بالجنوب، الذي يعتبر مكملاً وليس بديلاً للتعاون بين الشمال والجنوب؛
    Nous sommes conscients de l'importance croissante de la coopération commerciale et économique Sud-Sud et du caractère évolutif de l'interdépendance entre le Nord et le Sud et des engagements. UN 12 - وإننا ندرك الأهمية المتزايدة للتعاون التجاري والاقتصادي بين بلدان الجنوب، وتغير سياق الاعتماد المتبادل بين الشمال والجنوب وشروط التعامل.
    12. Nous sommes conscients de l'importance croissante de la coopération commerciale et économique Sud-Sud et du caractère évolutif de l'interdépendance entre le Nord et le Sud et des engagements. UN 12- وإننا ندرك الأهمية المتزايدة للتعاون التجاري والاقتصادي بين بلدان الجنوب، وتغير سياق الاعتماد المتبادل بين الشمال والجنوب وشروط التعامل.
    La délégation de M. Landa souligne l'importance croissante de la coopération Sud-Sud qui démontre clairement l'engagement pris par les pays du Sud à l'égard d'autres pays en développement, conformément à leurs principes directeurs que sont la solidarité, la non-conditionnalité et les avantages mutuels. UN 5 - وشدد وفده على الأهمية المتزايدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره تعبيرا واضحا عن التزامات بلدان الجنوب قِبل غيرها من البلدان النامية، مستهدية بمبادئ التضامن، وعدم فرض الشروط، والمنفعة المتبادلة.
    Reconnaissant l'importance croissante de la coopération commerciale et économique Sud-Sud et le caractère évolutif de l'interdépendance entre le Nord et le Sud et des engagements, les ministres ont demandé que des efforts plus énergiques soient déployés pour approfondir et revitaliser la coopération Sud-Sud, dont la coopération triangulaire, en étant conscients que cette coopération ne se substituait pas à la coopération Nord-Sud. UN 347 - إقراراً بالأهمية المتزايدة للتعاون التجاري والاقتصادي جنوب-جنوب، وتغيّر إطار الاعتماد المتبادل بين الشمال والجنوب وشروط التعامل، دعا الوزراء إلى بذل جهود أقوى لتعميق وتعزيز التعاون جنوب-جنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي، مع مراعاة أن هذا التعاون ليس بديلاً عن التعاون بين الشمال والجنوب.
    En travaillant à cette stratégie, le Groupe spécial préparera la documentation nécessaire décrivant l'importance croissante de la coopération technique entre pays en développement, faisant ressortir les avantages de cette méthode pour formuler et exécuter des activités de coopération au développement sur le terrain. UN 24 - ومتابعة لهذه الاستراتيجية، سوف تُعد الوحدة الخاصة منشورات مناسبة تبين الأهمية المتزايدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، مع التأكيد على فوائد هذه الآلية في بلورة وتنفيذ أنشطة التعاون الإنمائي على أرض الواقع.
    Tout en considérant que la responsabilité principale à cet égard relève des États membres, nous reconnaissons l'importance croissante de la coopération internationale entre eux ainsi que le rôle joué par l'Agence en complétant les mesures prises par les gouvernements et en assurant la coordination des mesures d'assistance dans des domaines tels que la formation, la protection physique des matières nucléaires et l'échange d'informations. UN وبينما نعتبر أن المسؤولية الأساسية في هذا الميدان تقع على عاتق الدول الأعضاء، فإننــا ندرك الأهمية المتزايدة للتعاون الدولي فيما بينها، باﻹضافة إلى دور الوكالــــة الدولية للطاقـــة الذرية في تعزيز عمل الحكومات وتوفير التنسيق للتدابيـر مــن أجل مساعدتها في مجالات مثل التدريب، وتوفير الحمايـة المادية للمواد النووية وتبادل المعلومات.
    Reconnaissant l'importance croissante de la coopération commerciale et économique Sud-Sud et le caractère évolutif de l'interdépendance entre le Nord et le Sud et des engagements, les Ministres ont demandé que des efforts plus énergiques soient déployés pour approfondir et revitaliser la coopération Sud-Sud, dont la coopération triangulaire, en étant conscients que cette coopération ne se substituait pas à la coopération Nord-Sud. UN 285 - إقراراً بالأهمية المتزايدة للتعاون التجاري والاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب، وتغيّر إطار الاعتماد المتبادل بين الشمال والجنوب وشروط التعامل، دعا الوزراء إلى بذل جهود أقوى لتعميق وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي، مع مراعاة أن هذا التعاون ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب.
    Reconnaissant l'importance croissante de la coopération commerciale et économique Sud-Sud et le caractère évolutif de l'interdépendance entre le Nord et le Sud et des engagements, les ministres ont demandé que des efforts plus énergiques soient déployés pour approfondir et revitaliser la coopération Sud-Sud, dont la coopération triangulaire, en étant conscients que cette coopération ne se substitue pas à la coopération Nord-Sud. UN 173 - إقراراً بالأهمية المتزايدة للتعاون التجاري والاقتصادي بين بلدان الجنوب، وتغيّر إطار الاعتماد المتبادل بين الشمال والجنوب وشروط التعامل، دعا الوزراء إلى بذل جهود أقوى لتعميق وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي، مع مراعاة أن هذا التعاون مكمِّل للتعاون بين الشمال والجنوب وليس بديلاً عنه.
    La Réunion ministérielle organisée dans le cadre du débat de haut niveau du Conseil économique et social, en juillet dernier, a souligné l'importance croissante de la coopération Sud-Sud, précisant qu'actuellement, elle représente environ 10 % de toute la coopération pour le développement. UN وفي هذا الصدد، فقد أبرز الاجتماع الوزاري في الجزء الرفيع المستوى من اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه من هذا العام الأهمية المتنامية للتعاون بين بلدان الجنوب وأبان أنه يشكل حاليا 10 في المائة من جملة التعاون من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus