"cru que" - Traduction Français en Arabe

    • اعتقدت أن
        
    • ظننت أن
        
    • اعتقدت ان
        
    • إعتقدت أن
        
    • ظننت أنه
        
    • يظن أن
        
    • اعتقدوا أن
        
    • أعتقدت أن
        
    • اعتقدت أنك
        
    • اعتقدت انك
        
    • يعتقد أن
        
    • يعلم أن
        
    • ظننت أني
        
    • أعتقدت أنه
        
    • أعتقدتُ
        
    C'est marrant, j'ai toujours cru que les chiens pondaient des œufs. Open Subtitles أتعلمان ما الضحك؟ لطالما اعتقدت أن الكلاب تضع بيضاً
    Et lorsque mon mari est parti... j'ai cru que c'était ça. Open Subtitles .. وعندما غادر زوجي ظننت أن هذا هو الأمر
    J'ai cru que ma copine l'était et je me suis bien planté. Open Subtitles بالطبع,اعتقدت ان صديقتى حامل وكنت مخطئا بشأن ذلك
    Sur le coup, j'ai cru que la poutre était plus longue. Open Subtitles و لسبب ما إعتقدت أن الحزمة أطول مما كانت
    J'ai toujours cru que c'était pour les enfants, pour les occuper, leur raconter des histoires expliquant pourquoi leurs liens tiennent ensemble. Open Subtitles .. لطالما ظننت أنه شيء مخصص للأطفال ، ليبقيهم مشغولين تخبرهم قصص عن سبب ربط العصي ببعضها
    Qui aurait cru que le pourriel frit sur le pain serait si bon ! Open Subtitles من يظن أن لحم الخنزير المقلي ذاك مع الخبزالرائع يكون لذيذًا
    Ils ont cru que l'école était une planque des indépendantistes. Open Subtitles الأغاد اعتقدوا أن مدرستهم مقر سري للمقاومة وهاجموها
    - La patrouille est repartie, mon ami. J'aurais cru que la mort du jeune homme vous aurait fait plus grande impression. Mais bon. Open Subtitles درويةَّ الشرطة جاءت وذهبتُ، أعتقدت أن موت صديقك سوف يسهُل الأمور عليكَ
    Tu te souviens au débat quand j'ai cru que c'était toi qui t'étais écroulée, et que j'ai paniqué ? Open Subtitles لذا، كنت تذكر في النقاش عندما اعتقدت أنك كانت تلك التي انهارت، وكنت ينقط بها؟
    J'ai cru que t'allais glisser et tomber sur ton déplantoir. Open Subtitles اعتقدت انك سوف تنزلق وتسقط على مجرفتك هناك
    J'ai cru que c'était sérieux jusqu'à ce que votre assistante vienne - et me traite. Open Subtitles يعتقد أن تكون خطيرة حتى له مساعد يأتي وعلاج لي
    Qui aurait cru que quelqu'un aimerait un bout de bois ? Open Subtitles من كان يعلم أن شخصاً سيحب قطعة من الخشب؟
    Déjà à moitié nue, elle a cru que le gardien la violerait. UN وحيث إنها كانت نصف عارية سلفاً، فقد اعتقدت أن الحارس سيغتصبها.
    Déjà à moitié nue, elle a cru que le gardien la violerait. UN وحيث إنها كانت نصف عارية سلفاً، فقد اعتقدت أن الحارس سيغتصبها.
    J'ai toujours cru que ce moment me rendrait heureux, mais j'avais tort. Open Subtitles لطالما ظننت أن هذه اللحظة ستجلب لي السعادة، لكنني كنت مخطئاً.
    Je n'aurais jamais cru que ça se réaliserait. Open Subtitles أردت هذا لوقت طويل. ولا حتّى في أفضل أحلامي ظننت أن هذا سيتحقق.
    Et puis, tu as vraiment cru que c'était moi ? Open Subtitles وايضا, هل حقا اعتقدت ان ذلك الرجل هو انا؟
    J'ai toujours cru que la maîtrise du feu n'était que destruction. Open Subtitles طوال الوقت, إعتقدت أن تسخير النار كان لجلب الدمار
    J'ai cru que je pourrais venir, mais j'ai pas pu. Open Subtitles ظننت أنه بإستطاعتي مقابلتك ولكن ذلك لم يحدث
    Qui aurait cru que le liquide aurait cette valeur maintenant. Open Subtitles من كان يظن أن العملة الصعبة سيكون لها قيمة في الوقت الحالي؟
    Ils ont cru que l'école était une planque des indépendantistes. Open Subtitles الأوغاد اعتقدوا أن مدرستهم مقر سري للمقاومة وهاجموها
    J'ai cru que je l'avais fait jouir. Open Subtitles شعرتُ وأن أمراً حدث، أعتقدت أن ذلك بسببي
    J'ai cru que tu allais tombé. J'ai cru que t'allais mourir. Open Subtitles اعتقدت أنك ستسقط من على المبنى اعتقدت أنك ستموت
    J'ai cru que tu étais folle... mais tu étais excitante. Open Subtitles اعتقدت انك ربما تكونى معتوها ولكن كنت مثيرة
    Personne n'a jamais compris, ou cru, que j'étais capable d'apprendre. Open Subtitles أنا أحبّها لكن الشيء الذي لا تدركه عني من يعتقد أن بإمكاني أن أتعلم
    Qui aurait cru que ce truc pouvait monter à 120, hein ? Open Subtitles من كان يعلم أن ذلك الشيء سيصل إلى سرعة 120؟
    Hé, j'ai cru que j'allais devoir bosser sur ce dossier sans toi. Open Subtitles مرحبا، ظننت أني سأعمل على هذه القضية بدونك
    J'ai toujours pensé qu'il était étrange, mais je n'aurais jamais cru que c'était un tel combattant. Open Subtitles لطالما أعتقدت أنه كان غريبا لم أتصور أبدا رغم هذا أنه كان مقاتلا
    J'ai toujours cru que j'allais finir seul. Open Subtitles طالما أعتقدتُ بأني في طريقي لأكون وحيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus