"cryogéniques" - Traduction Français en Arabe

    • المبردة
        
    • المبرّدة
        
    • التجميد
        
    La présente instruction s'applique aux gaz liquéfiés réfrigérés de la classe 2 en récipients cryogéniques fermés. UN ينطبق هذا التوجيه على الغازات المسيلة المبردة من الرتبة 2 المعبأة في أوعية مبردة مغلقة.
    Les récipients cryogéniques fermés doivent être isolés de façon à ne pas pouvoir se recouvrir de givre. UN وتعزل الأوعية المبردة المغلقة حتى لا يغطيها الجليد.
    Les liquides réfrigérés contenus dans des récipients cryogéniques fermés doivent être soumis aux pressions d'épreuve minimales suivantes: UN تعبأ السوائل المبردة في أوعية مبردة مغلقة بالحدود الدنيا التالية من ضغط الاختبار:
    Les récipients cryogéniques fermés doivent être équipés d'au moins un dispositif de décompression. UN تزود الأوعية المبردة المغلقة بوسيلة واحدة على الأقل لتنفيس الضغط. التوافق
    Les liquides réfrigérés contenus dans des récipients cryogéniques fermés doivent être soumis aux pressions d'épreuve minimales suivantes : UN تملأ الأوعية القرية المغلقة بالسوائل المبرّدة بحسب ضغوط الاختبار الدنيا التالية:
    Probablement sur sa tête, ce qui expliquerait les vols cryogéniques. Open Subtitles أشك أنّه سيكون برأسه، على افتراض أنّه سبب السطو على منشآت التجميد البشري.
    6.2.1.1.5 Les prescriptions ciaprès sont applicables à la construction des récipients à pression cryogéniques fermés pour le transport de gaz liquéfiés réfrigérés : UN 6-2-1-1-5 تنطبق الاشتراطات التالية على بناء أوعية الضغط المبردة المغلقة للغازات المبردة المسيلة:
    Dans les récipients cryogéniques fermés, elle doit être conforme à l'instruction d'emballage P203. UN ويجري اختبار ضغط الأوعية المبردة المغلقة وفقاً لتوجيه التعبئة P203.
    [6.2.1.3.5 Réservé aux récipients cryogéniques] UN [6-2-1-3-5 تستكمل بالنسبة للأوعية المبردة]
    Les gaz liquéfiés réfrigérés en récipients cryogéniques ouverts doivent être conformes aux prescriptions relatives à la construction, aux épreuves et au remplissage approuvées par l'autorité compétente. UN وتتوافق الغازات المسيلة المبردة المعبأة في أوعية مبردة مفتوحة مع اشتراطات البناء والاختبار والملء التي تعتمدها السلطة المختصة
    Pour les récipients cryogéniques fermés, les prescriptions générales du 4.1.6.1 doivent être respectées. UN وفي حالة الأوعية المبردة المغلقة تستوفي اشتراطات 4-1-6-1.
    Les récipients cryogéniques fermés fabriqués conformément aux prescriptions du chapitre 6.2 sont autorisés pour le transport de gaz liquéfiés réfrigérés. UN ويرخص باستخدام الأوعية المبردة المغلقة المصنوعة كما هو محدد في الفصل 6-2 في نقل الغازات المسيلة المبردة.
    b) Pour les autres récipients cryogéniques fermés, la pression d'épreuve ne doit pas être inférieure à 1,3 fois la pression interne maximale du récipient rempli, y compris pendant le remplissage et la vidange. UN في حالة الأوعية المبردة المغلقة الأخرى لا يقل ضغط الاختبار عن 1.3 مثلا لمجموع الضغط الداخلي الأقصى للأوعية الممتلئة مع مراعاة الضغوط التي تحدث أثناء الملء والتفريغ.
    " 5.2.2.1.13 L'étiquette d'orientation cidessous doit être apposée sur les deux côtés opposés des récipients cryogéniques conçus pour le transport de gaz liquéfiés réfrigérés. UN " 5-2-2-1-13 توضع بطاقة الاتجاه التالية على جانبين متقابلين من الأوعية المبردة المستخدمة لنقل الغازات المسيلة المبردة.
    6.2.1.1.8.4 Les récipients cryogéniques fermés doivent être conçus et fabriqués avec des attaches de levage et d'arrimage appropriées. " . UN 6-2-1-1-8-4 تصمم الأوعية المبردة المغلقة وتبنى بحيث تحوي وسائل رفع وترتيبات سلامة مناسبة.
    " 6.2.1.3.6 Prescriptions supplémentaires pour les récipients cryogéniques fermés UN " 6-2-1-3-6 اشتراطات إضافية للأوعية المبردة المغلقة
    6.2.1.3.6.4.2 Les récipients cryogéniques fermés sont munis d'un disque de rupture en plus du clapet à ressort afin de satisfaire aux prescriptions du 6.2.1.3.6.5. UN 6-2-1-3-6-4-2 يجوز كذلك أن تزود الأوعية المبردة المغلقة بقرص قاصم مواز للصمام المزود بنابض لتلبية اشتراطات 6-2-1-3-6-5.
    Seuls les gaz liquéfiés réfrigérés non comburants de la division 2.2 ci-après peuvent être transportés dans des récipients cryogéniques ouverts : Nos ONU 1913, 1951, 1963, 1970, 1977, 2591, 3136 et 3158. UN لا يجوز نقل سوى الغازات المسيلة المبردة غير المؤكسدة التالية الواردة في الشعبة 2-2 في أوعية قرية مفتوحة: أرقام الأمم المتحدة 1913، و1951، و1963، و1970، و1977، و2591، و3136، و3158.
    Les récipients à pression autres que l'enveloppe des récipients cryogéniques fermés, ne peuvent subir de réparation pour les défauts suivants: " . UN ويجب عدم إجراء أي من الإصلاحات التالية على أوعية الضغط باستثناء الغلاف الخارجي للأوعية المبردة المغلقة: " .
    v) Dispositions relatives au transport des marchandises dangereuses dans des récipients cryogéniques ouverts; UN ' 5` أحكام نقل المواد الخطرة في الحاويات المبرّدة المفتوحة؛
    On pourrait la congeler. Avec les cryogéniques extra-terrestres. Open Subtitles يمكننا تجميدها باستخدام سائل التجميد الفضائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus