Valeur indexée des importations des pays de l'OCDE, par groupe de produits selon la CTCI | UN | مؤشر قيمة واردات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حسب مجموعة منتجات التصنيف الموحد للتجارة الدولية |
Nombre de produits nouveaux introduits dans le Système ne sont pas dans la CTCI, dont la structure n'a pas été révisée. | UN | والعديد من المنتجات الجديدة التي استحدثت في النظام المنســق لا ترد في التصنيف الموحد للتجارة الدولية نظرا لأن هيكله لم يُنقح. |
4. Le Groupe d'experts a pris note des plans de révision de la Classification type pour le commerce international (CTCI) et convenu qu'elle était nécessaire. | UN | 4 - أحاط فريق الخبراء علما بالخطط الرامية إلى تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية ووافق على الحاجة إلى إجـراء تنقيح من هذا القبيل. |
Les champs couverts par les sections de toutes les révisions de la CTCI étant très proches, les séries chronologiques de données sont généralement comparables à ce niveau d'agrégation. | UN | وتعد تغطية اﻷبواب في جميع تنقيحات التصنيف النموذجي متقاربة جدا، حتى أن السلاسل التاريخية للبيانات متناظرة إلى حد بعيد على مستوى التجميع. |
L’Organisation mondiale du commerce a présenté une étude à l’appui de cette méthode, qui permet d’obtenir des données CTCI Rev.1 de bonne qualité pour 1962 à ce jour du fait que la conversion des données du format CTCI Rev.2 au format CTCI Rev.1 est satisfaisante. Il reste que les besoins des utilisateurs de la CTCI Rev.2 ne seraient pas satisfaits. | UN | ويوفر هـذا الخيار بيانات التصنيف الموحد، التنقيح ١، الجيدة النوعية، عن الفترة من عام ١٩٦٢ حتى العام الحالي نظرا لجودة تحويل البيانات المبلغ عنها في التصنيف الموحد، التنقيح ٢، إلى التصنيف الموحد، التنقيج ١، بيد أنه لايمكن عندئذ تلبية احتياجات مستعملي بيانات التصنيف الموحد، التنقيح ٢. |
Il indique les cinq principales catégories d’exportations de chaque pays en 1996 suivant la classification type pour le commerce international (CTCI) des Nations Unies. | UN | وهو يتضمن أكبر خمس فئات تصديرية بكل بلد في عام ١٩٩٦، وفقا لنظام اﻷمم المتحدة للتصنيف الموحد للتجارة الدولية. |
7. Les progrès ont été plus lents que prévu car la mise au point d'ajustements qualitatifs s'est révélée complexe, même au niveau des rubriques à un chiffre de la CTCI par pays. | UN | ٧ - مازال التقدم أبطأ من المتوقع نظرا لما يكون في بعض المجالات من تعقيد في ادخال تعديلات في الجودة، حتى على مستوى الرقم الواحد من التصنيف الموحد للتجارة الدولية حسب البلد. |
Du fait de l’existence de tables de corrélation entre les classifications SH ou CTCI et d’autres classifications, CPC ou CITI, par exemple, certains utilisateurs ont fait savoir qu’ils seraient en mesure de procéder aux conversions nécessaires. | UN | وبالنظر إلى توفر جداول ارتباط من النظام المنسق أو التصنيف الموحد للتجارة الدولية إلى التصنيفات اﻷخرى، مثل التصنيف المركزي للمنتجات أو التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة اﻹقتصادية، أوضح بعض المستعملين أنهم مستعدون لاستخلاص أي بيانات يحتاجون إليها. |
Il a été convenu de ne pas procéder à une révision formelle de la CTCI/Rev.3 afin de maintenir la conformité de la CTCI avec le SH, mais de diffuser des tableaux de concordance. | UN | الموافقـــة علــى عـــدم المضي في إجراء تنقيح رسمي للتصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣ بغية إبقاء التصنيف الموحد للتجارة الدولية متمشيا مع النظام المنسق لتوصيف السلع اﻷساسية وترميزها، والاقتصار على تعميم جداول المطابقة. |
CTCI Classification type du commerce international | UN | SITC التصنيف الموحد للتجارة الدولية |
Classification type pour le commerce international (CTCI) | UN | 2 - التصنيف الموحد للتجارة الدولية |
La Commission de statistique a approuvé à sa vingt-troisième session la Classification type pour le commerce international (CTCI, Rév. 3). | UN | 33 - في الدورة الثالثة والعشرين للجنة الإحصائية (1985)، وافقت اللجنة على التصنيف الموحد للتجارة الدولية (التنقيح 3). |
Pourtant la majorité des pays et des organisations internationales continuent à se servir de la CTCI pour différents usages, par exemple pour l'étude des tendances à long terme du commerce international, et pour le groupement des produits faisant l'objet d'échanges en classes mieux adaptées à l'analyse économique. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل غالبية البلدان والمنظمات الدولية استخدام التصنيف الموحد للتجارة الدولية لأغراض شتى مثل دراسة اتجاهات التجارة الدولية على المدى الطويل وتجميع السلع الأساسية التي يتجر بها في فئات أنســب لأغـراض التحليل الاقتصادي. |
Il en résultera de nouveaux problèmes d'application de la CTCI Rév. 3. | UN | وسيحدث ذلك المزيد من المشاكل في تطبيق التصنيف الموحد للتجارة الدولية (التنقيح 3). |
Source: Estimations, d'après des données de WITS/COMTRADE. Note: D'après la CTCI, Rev. 3. | UN | ملحوظة: استناداً إلى التصنيف الموحد للتجارة الدولية (التنقيح 3). |
Les groupes de marchandises correspondent à des rubriques de la classification type pour le commerce international (troisième version révisée) (CTCI Rev.3). | UN | تشكل مجموعات السلع الأساسية أجزاء من التصنيف الموحد للتجارة الدولية الصادر عن الأمم المتحدة (SITC Rev.3). |
b CTCI 58, moins 68. Tableau 3 | UN | (ب) التصنيف الموحد للتجارة الدولية 5-8، ناقصاً 68. |
c Sections des produits de base (0 - 4) de la CTCI Révision 3. | UN | (ج) أقسام السلع الأولية (0-4) من التصنيف الموحد للتجارة الدولية التنقيح 3. |
La CTCI, Rev.3, a été publiée en 1986. | UN | ١٠٤ - وقد نشر التصنيف النموذجي للتجارة الدولية، التنقيح ٣ في عام ١٩٨٦. |
Elle a décidé que les changements à apporter à la CTCI Rev.3, pour préserver une parfaite correspondance avec le Système harmonisé seraient de peu d'ampleur. | UN | وقررت اللجنة أن التغييرات المطلوبة في التصنيف النموذجي للتجارة الدولية، التنقيح ٣ لجعله مرتبطا ارتباطا كاملا بالنظام المنسق طفيفة من حيث درجة اﻷهمية. |
a) Une base de données comprenant les données fournies ajustées et les estimations, ventilées par partenaire selon les rubriques à trois chiffres de la Classification type pour le commerce international, deuxième version révisée (CTCI Rev.2). Cette base de données serait installée au Service de calcul de New York (SCENY) et au Centre international de calcul électronique (CICE) et gérée par la Division de statistique; | UN | )أ( البيانات المبلغ عنها مع التعديلات والتقديرات، مفصلة على المستوى الرقمي الثلاثي للتصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٢، حسب الشريك )تديرها الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة وتودع لدى دائرة الحساب الالكتروني في نيويورك والمركز الدولي للحساب الالكتروني(؛ |
On s'emploie à modifier les systèmes pour pouvoir intégrer des données à Comtrade selon le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises (SH), en sus des données qui y sont entrées selon la Classification type pour le commerce international (CTCI) et les travaux sont bien avancés. | UN | وقد تقدم عمل النظم تقدما جيدا بالنسبة لادراج البيانات في قاعدة بيانات احصاءات تجارة السلع اﻷساسية وفقا للنظام المنسق لتوصيف السلع اﻷساسية وترميزها، بالاضافة إلى البيانات المحفوظة حاليا وفقا للتصنيف الموحد للتجارة الدولية. |