| La CTU sait qu'elle a peu de temps pour intervenir ? | Open Subtitles | هل تعرف الوحدة بهذا الوقت كي يقوموا بعملية الانقاذ؟ |
| La CTU ne leur a pas transmis la mission de recherche. | Open Subtitles | لم تقم الوحدة بتحويل عملية البحث إلى نطاقهم بعد |
| Pourquoi as-tu fait sauter la CTU? Et tous ceux avec qui tu as travaillé? | Open Subtitles | وماذا عن تفجير مبنى الوحدة وكل هؤلاء الاشخاص التى عملت معهم |
| La CTU estime les chances de succès à 75 %. | Open Subtitles | وحدة مكافحة الإرهاب تقدّر نسبة النجاح بـ75 بالمائة |
| Tant qu'il y a une fuite à la CTU, on garde tout le monde à l'écart. | Open Subtitles | ,طالما هناك تسرب للمعلومات بالوحدة فلا يجب أن يعرف أحد |
| La CTU n'a pas encore localisé votre soeur. Ils me contacteront. | Open Subtitles | لا اعرف بعد الوحدة لم تحدد موقع اختك بعد |
| Vous pouvez me laisser au centre de soins de la CTU si vous voulez. | Open Subtitles | يمكنك أن تنقلنى الى الوحدة الطبية بوحدة مكافحة الارهاب اذا اردت |
| Quelqu'un de la CTU fourni des informations à une personne extérieur. | Open Subtitles | شخص ما من الوحدة يسرب المعلومات لشخص في الخارج |
| Tu veux que je me serve de la couverture satellite de la CTU ? | Open Subtitles | تريد مني أن أسرق تردد القمر الصناعي من الوحدة دون علم أحد؟ |
| Vous allez devoir envoyer une équipe médico-légale pour identifier les corps, mais ne laissez personne de la CTU savoir ce qu'il se passe. | Open Subtitles | لابد أن ترسل وحدة جرائم للتعرف على الجثث ولكني لا أريد لأحد في الوحدة أن يعرف |
| Monsieur, la CTU est la seule agence qui savait où nous étions. | Open Subtitles | سيدي، الوحدة هي المؤسسة الوحيدة التي كان لديها علم بمكان وجودنا |
| Mais il est du DOD, pas de la CTU. | Open Subtitles | .ولكنه يعمل لحساب وزارة الدفاع وليس الوحدة |
| Tu as enfreint tous les protocoles de la CTU et de la Défense à quelle fin ? | Open Subtitles | لقد خرقت كل بروتوكولات الوحدة ووزارة الدفاع من أجل ماذا؟ |
| La CTU a déjà assez à faire sans devoir en plus camoufler cette histoire. | Open Subtitles | .الوحدة في حاجة لأن يقوموا بعملهم دون ضغط من الخارج |
| La CTU de Los Angeles vient de nous prévenir: | Open Subtitles | لقد علمنا بالامر من الوحدة بلوس انجلوس الان |
| Quelqu'un de la CTU va venir nous chercher. Appelez George Mason. | Open Subtitles | هناك رجال من الوحدة سيلتقطونا اتصل بجورج ميسون |
| C'est un hélico de la CTU. Ils vont arroser le terrain. | Open Subtitles | انها مروحية الوحدة سيقومون بدورة ، ابقى منخفضة |
| Bill et vous devez rentrer à la CTU à bord d'Air 1 pour un débriefing. | Open Subtitles | بيل أن تعودوا إلي وحدة مكافحة الإرهاب علي طائرة واحده لللإستجواب الفوري |
| Quand vous serez prête, on vous ramènera à la CTU où vous retrouverez votre père. | Open Subtitles | عندما تكوني مستعدة سيصطحبك ظابط إلى وحدة مكافحة الإرهاب لتكونب بجانب والدك |
| Si nous voulons arrêter cette menace, la CTU doit disposer de toutes les ressources nécessaires. | Open Subtitles | فيجب أن يكون لدى وحدة مكافحة الارهاب كل المصادر الممكنة فى حوزتها |
| Demandez à la CTU les groupes anti-chinois qui ont attaqué leurs ambassades. | Open Subtitles | اتصل بالوحدة اجعلهم يعثروا على أي جماعات إرهابية هاجمت قنصليتهم أو سفاراتهم في الخمس سنوات الماضية |
| Photographiez-le, relevez ses empreintes et envoyez le tout à la CTU. | Open Subtitles | اريد له صورة وارفعوا بصمته وارسلوها للوحدة لتحليلها |
| Je ne reviens pas à la CTU. J'ai démissionné. | Open Subtitles | لن أعود لوحدة مكافحة الارهاب أوصلته وانتهت مهمتي |
| C'était une taupe à la CTU. Cela depuis des mois. | Open Subtitles | (الروس أقحموا (داينا وولش داخل "الوحدة" قبل شهور |