Cuba a félicité la Namibie d'avoir accepté de nombreuses recommandations, y compris celles qu'elle lui avait faites. | UN | وهنأت كوبا ناميبيا على قبولها العديد من التوصيات المقدمة بما فيها التوصيات التي قدمتها كوبا. |
Cuba a félicité l'Éthiopie pour les résultats obtenus à ce jour et l'a vivement encouragée à poursuivre ses efforts. | UN | وهنأت كوبا إثيوبيا على النتائج المحققة حتى الوقت الحاضر وحثتها على مواصلة جهودها. |
Cuba a félicité Sao Tomé-et-Principe d'avoir accepté la plupart des recommandations formulées, y compris celles qu'elle lui avait faites. | UN | وأشادت كوبا بسان تومي وبرينسيبي لقبولها معظم التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها كوبا. |
Cuba a félicité le Paraguay d'avoir accepté les recommandations, en particulier celles qu'elle lui avait faites. | UN | وأشادت كوبا بباراغواي لقبولها التوصيات بما فيها، وعلى الخصوص، التوصيات التي قدمتها كوبا. |
Cuba a félicité le Rwanda d'avoir accepté la plupart des recommandations et d'avoir mis sur pied des institutions de promotion des droits de l'homme et élaboré des programmes à cette fin. | UN | وأثنت كوبا على رواندا لقبولها معظم التوصيات. كما أثنت عليها لإنشائها مؤسسات ولوضعها برامج ترمي إلى تعزيز حقوق الإنسان. |
Cuba a félicité les Îles Salomon d'avoir accepté un grand nombre de recommandations parmi celles qui leur avaient été faites à la session du Groupe de travail, y compris les siennes. | UN | وهنّأت كوبا جزر سليمان على قبولها العديد من التوصيات المقدّمة أثناء جلسة الفريق العامل بما فيها تلك التي قدّمتها كوباً. |
21. Cuba a félicité les Bahamas pour les résultats obtenus dans le domaine des droits des femmes. | UN | وهنأت كوبا جزر البهاما على النتائج التي حققتها في ميدان حقوق المرأة. |
23. Cuba a félicité la Serbie des efforts faits et des résultats obtenus dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 23- وهنأت كوبا صربيا على ما بذلته من جهود وما حققته من نتائج في ميدان حقوق الإنسان. |
Cuba a félicité le Qatar pour ses progrès significatifs dans les domaines de l'éducation, de la santé, de la lutte contre la traite d'êtres humains, des droits des personnes handicapées et des droits des femmes et des enfants. | UN | وهنأت كوبا قطر على تقدمها الملحوظ في مجال التعليم، والصحة، ومكافحة الاتجار بالأشخاص، وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحقوق النساء والأطفال. |
36. Cuba a félicité le Guyana pour ses efforts visant à garantir les droits fondamentaux de l'homme, tels que les droits à la santé, à l'éducation et à l'alimentation. | UN | 36- وهنأت كوبا غيانا على جهودها الرامية إلى ضمان حقوق الإنسان الأساسية، مثل الحقوق في الصحة والتعليم والغذاء. |
Cuba a félicité le Rwanda de prévoir d'atteindre la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement avant 2015, notamment l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim, l'introduction de l'enseignement primaire universel et la promotion de l'égalité entre hommes et femmes. | UN | وهنأت كوبا رواندا على اعتزامها تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية قبل حلول عام 2015 بما فيها اجتثاث الفقر المدقع والجوع، وتعميم التعليم الابتدائي وتشجيع المساواة بين الجنسين. |
749. Cuba a félicité l'Éthiopie d'avoir accepté de nombreuses recommandations. | UN | 749- وهنأت كوبا إثيوبيا على قبولها للعديد من التوصيات. |
Cuba a félicité le Swaziland d'avoir accepté la plupart des recommandations, dont celles qu'elle lui avait adressées. | UN | وأشادت كوبا بقبول سوازيلند بمعظم التوصيات، بما فيها تلك التي قدمتها كوبا. |
Cuba a félicité Chypre pour les nombreuses modifications apportées à sa législation et pour la ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 74- وأشادت كوبا بقبرص لما أدخلته من عديد التعديلات التشريعية والتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
Cuba a félicité le Gouvernement samoan d'avoir accepté un grand nombre des recommandations formulées pendant la session du Groupe de travail, y compris celles qu'elle lui avait faites. | UN | وأشادت كوبا بحكومة ساموا لقبولها العديد من التوصيات المقدمة أثناء جلسة الفريق العامل ومن ضمنها التوصيات التي قدمتها كوبا. |
714. Cuba a félicité la Guinée équatoriale d'avoir accepté la majorité des recommandations. | UN | 714- وأشادت كوبا بقبول غينيا الاستوائية لمعظم التوصيات. |
Cuba a félicité le Bélarus d'avoir accepté un grand nombre de recommandations, y compris celles qu'elle lui avait faites. | UN | وأثنت كوبا على بيلاروس لقبولها عدداً كبيراً من التوصيات من بينها توصيات تقدمت بها كوبا. |
Cuba a félicité le Gouvernement pour les initiatives qu'il avait prises et a dénoncé les actions illégales qui avaient été commises contre le Nicaragua, notamment le refus de lui accorder une assistance internationale, imputable à des ingérences et à des tentatives de domination. | UN | وأثنت كوبا على المبادرات التي اتخذتها الحكومة وشجبت الأفعال غير القانونية الموجهة ضد نيكاراغوا، وخاصة حرمانها من المساعدة الدولية بسبب التدخل ونوايا السيطرة. |
80. Cuba a félicité le Brésil de sa politique sociale et des résultats obtenus dans la lutte contre la pauvreté, la discrimination, les inégalités sociales et la faim. | UN | 80- وأثنت كوبا على السياسة الاجتماعية للبرازيل وعلى إنجازاتها في الحد من الفقر والتمييز والتفاوت الاجتماعي والجوع. |
Cuba a félicité la Gambie pour les actions qu'elle avait mises sur pied concernant les droits de l'enfant et des personnes handicapées. | UN | وهنّأت كوبا غامبيا على إجراءاتها المتعلقة بحقوق الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة. |
Cuba a félicité l'Éthiopie pour la qualité de son rapport national et de son exposé et lui a souhaité un plein succès dans le cadre de l'Examen. | UN | 51- وهنّأت كوبا إثيوبيا على تقريرِها الوطني وعرضِها الممتازين وتمّنت أن يتكلّل استعراضها بالنجاح. |
432. Cuba a félicité les Émirats arabes unis pour leur participation active à l'Examen périodique universel. | UN | 432- وهنّأت كوبا الإمارات العربية المتحدة على التزامها بالاستعراض الدوري الشامل. |
Cuba a félicité le Brunéi Darussalam d'avoir accepté les recommandations qu'elle lui avait faites dans un esprit de coopération et de dialogue constructif. | UN | ورحبت كوبا بقرار بروني دار السلام قبول التوصيات التي قدمتها كوبا بروح من التعاون والحوار البنّاء. |