281. Cuba a noté que le Rwanda avait fait des progrès dans la promotion des droits de l'homme, malgré les conséquences dramatiques du génocide. | UN | 281- ولاحظت كوبا أن رواندا قد مضت قدماً في تعزيز حقوق الإنسان على الرغم من النتائج السلبية التي خلفتها الإبادة البشرية. |
102. Cuba a noté que les communications devaient être traitées confidentiellement, avec la participation de la victime, de l'État concerné et du Comité. | UN | ١٠٢ - ولاحظت كوبا أن الرسائل ينبغي أن تكون سرية في معالجتها، مع مشاركة الضحية والدولة المعنية واللجنة. |
Cuba a noté que Madagascar s'était engagée dans le cadre du processus de l'Examen périodique universel et avait collaboré avec le HautCommissariat aux droits de l'homme. | UN | 96- ولاحظت كوبا التزام مدغشقر بعملية الاستعراض الدوري الشامل، وتعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Cuba a noté que l'approbation de l'État sur le territoire duquel le crime a été commis ou des pays dont l'accusé est ressortissant doit être obtenue avant que la compétence universelle soit exercée. | UN | ولاحظت كوبا أنه يجب الحصول على موافقة الدولة التي ارتكبت فيها الجريمة أو البلدان التي يحمل المتهم جنسيتها قبل استخدام الولاية القضائية العالمية. |
Cuba a noté que l'appui exprimé par l'Algérie concernant certaines recommandations formulées par le Groupe de travail témoignait de son engagement à promouvoir et protéger les droits de l'homme. | UN | ونوهت كوبا بأن تأييد الجزائر لبعض ما قدمه الفريق العامل من توصيات يدلِّل على التزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Cuba a noté les efforts déployés par le pays pour donner suite aux recommandations antérieures, en particulier au vu de l'instabilité qu'il avait connue. | UN | 28- وأحاطت كوبا علماً بالجهود المبذولة لتنفيذ التوصيات السابقة، ولا سيما بعد فترة انعدام الاستقرار الذي شهده البلد. |
36. Cuba a noté la pratique des actes à caractère raciste dont étaient victimes des groupes vulnérables, notamment les migrants et les minorités rom et sinti. | UN | 36- ولاحظت كوبا حدوث أفعال تتعلق بالعرق تقع ضحيتها المجموعاتُ الضعيفة، ومنها المهاجرون وأقلية الروما/السنتي. |
38. Cuba a noté que le rapport national de l'Érythrée rendait compte à la fois des progrès effectués et des difficultés rencontrées par le pays. | UN | 38- ولاحظت كوبا أن التقرير الوطني الذي قدمته إريتريا يعرض التقدم الذي أحرزته والتحديات التي تواجهها. |
42. Cuba a noté que la Finlande est reconnue pour sa politique sociale exemplaire et aussi son amitié envers les pays en développement. | UN | 42- ولاحظت كوبا أن فنلندا مشهود لها بنجاح سياستها الاجتماعية وبصداقتها للعالم النامي. |
29. Cuba a noté que la xénophobie et le racisme, notamment sur Internet et dans d'autres médias, et la stigmatisation de minorités religieuses et ethniques sont toujours présents aux Paysbas. | UN | 29- ولاحظت كوبا أن كره الأجانب والعنصرية، وبخاصة على شبكة الانترنت وغيرها من وسائط الإعلام، ووصم الأقليات الدينية والإثنية، هي أمور ما زالت قائمة في البلد. |
Cuba a noté les progrès substantiels réalisés en matière de droits civils et politiques, et plus particulièrement concernant le renforcement de la démocratie comme des droits économiques, sociaux et culturels, concernant en particulier l'éducation et l'emploi. | UN | ولاحظت كوبا التقدم الجوهري المحرز فيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية، وبخاصة ما يتعلق بتعزيز الديمقراطية وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما التعليم والعمالة. |
42. Cuba a noté que la Finlande est reconnue pour sa politique sociale exemplaire et aussi son amitié envers les pays en développement. | UN | 42- ولاحظت كوبا أن فنلندا مشهود لها بنجاح سياستها الاجتماعية وبصداقتها للعالم النامي. |
Cuba a noté qu'elle avait modestement contribué à ces efforts dans le cadre d'une coopération à long terme et a encouragé les Seychelles à poursuivre leurs plans de développement socioéconomique. | UN | ولاحظت كوبا أنها قدمت مساهمة متواضعة في هذه الجهود عن طريق تعاون طويل الأمد وشجعت سيشيل على مواصلة تنفيذ خطط تنميتها الاجتماعية والاقتصادية. |
67. Cuba a noté que le racisme était répandu en Pologne et que même la police avait un comportement discriminatoire et une tendance à négliger les infractions à caractère racial. | UN | 67- ولاحظت كوبا أن العنصرية متفشية في بولندا وأن الشرطة ذاتها تمارس التمييز وكثيراً ما تتجاهل الجرائم العرقية. |
77. Cuba a noté les progrès importants dans les domaines de l'enseignement, de la santé, de la lutte contre la traite et des droits des personnes handicapées. | UN | 77- ولاحظت كوبا التقدم الكبير المحرز في ميادين التعليم والصحة ومكافحة الاتجار وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
28. Cuba a noté les efforts du Gouvernement pour faire face à la pauvreté, à l'analphabétisme et à la faiblesse des capacités institutionnelles. | UN | 28- ولاحظت كوبا الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة الفقر والأمية وضعف القدرات المؤسسية. |
23. Cuba a noté que la discrimination, l'exclusion, les préjugés et un traitement dégradant à l'égard des Roms et des Sintis, ainsi qu'à l'encontre des migrants, avaient attiré l'attention critique du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | 23- ولاحظت كوبا أن حالات التمييز والاستبعاد والتحيُّز والمعاملة المهينة ضد طائفتي الروما والسنتي وكذلك ضد المهاجرين، قد أثارت اهتماماً شديداً في صفوف لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
37. Cuba a noté que le Bénin avait renforcé son cadre juridique et elle a mis en avant sa lutte contre la corruption et l'enrichissement illicite, renforcée par la loi de 2011 visant à éliminer de telles pratiques. | UN | 37- ولاحظت كوبا أن بنن قد عززت إطارها القانوني، وسلطت الضوء على حملتها لمكافحة الفساد والاغتناء غير المشروع التي تعززت بقانون عام 2011 للقضاء على هاتين الممارستين. |
38. Cuba a noté que, malgré les difficultés rencontrées, notamment les contraintes financières et les capacités limitées, mais aussi les effets néfastes du changement climatique et des catastrophes naturelles, le Samoa demeurait déterminé à promouvoir les droits de l'homme. | UN | 38- ولاحظت كوبا أنه على الرغم من التحديات التي تواجهها ساموا، بما في ذلك القيود المالية ومحدودية القدرات، والآثار السلبية لتغير المناخ والكوارث الطبيعية، فإنها ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان. |
361. Cuba a noté les efforts faits par le Tadjikistan en vue de promouvoir l'accès universel aux services de santé et à l'instruction publique. | UN | 361- ونوهت كوبا بجهود طاجيكستان الرامية إلى تعزيز وصول الجميع إلى خدمات الصحة والتعليم العام. |
69. Cuba a noté que l'Inde avait progressé dans la mise en œuvre des recommandations issues de son premier examen périodique. | UN | 69- وأحاطت كوبا علماً بالتقدم الذي أحرزته الهند في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الأول. |