Les représentants de Cuba et de la Chine expliquent leur vote avant le vote. | UN | وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت ممثلا كوبا والصين. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba et de la Chine, ainsi que par le Secrétaire et le Président. | UN | أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا والصين وكذلك أمين اللجنة والرئيس. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba et de la Chine. | UN | وأدلى كل من ممثلي كوبا والصين ببيان. |
Les représentants de Cuba et de la Chine font des déclarations. | UN | أدلى كل من ممثلي كوبا والصين ببيان. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba et de la Chine. | UN | أدلى ممثلا كوبا والصين ببيانين |
À la reprise de la séance, la motion, visant à ce qu'aucune décision ne soit prise, déposée par la délégation des États-Unis a reçu le soutien de la France et de l'Allemagne. Les représentants de Cuba et de la Chine ont fait des déclarations contre la motion. | UN | 90 - وبعد استئناف الاجتماع، أيّد وفدا ألمانيا وفرنسا الاقتراح الذي تقدم به وفد الولايات المتحدة بعدم اتخاذ أي إجراء، فيما أدلى ممثلا كوبا والصين ببيانين يعارضان فيهما هذا الاقتراح. |
30. En réponse à la question posée par les délégations de Cuba et de la Chine, M. Halbwachs précise que le montant de 1 959 000 dollars à prévoir pour le déménagement proviendra non pas de ressources allouées à d'autres activités mais plutôt de la réaffectation de fonds actuellement destinés à l'entretien des locaux du Petit Saconnex. | UN | ٣٠ - وردا على سؤال طرحه ممثلا كوبا والصين قال إن مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٩٥٩ ١ دولار اللازم لعملية الانتقال لن يأتي من الموارد المخصصة لﻷنشطة اﻷخرى، ولكن من إعادة تخصيص اﻷموال المستخدمة حاليا لصيانة أماكن ملحق بيتي ساكونيه. |
Les représentants de Cuba et de la Chine ainsi que l'observateur du Costa Rica lui ont apporté leur soutien; ce dernier a également proposé de remplacer " activités " par " actes " . | UN | وقد أيده في ذلك ممثلا كوبا والصين والمراقب عن كوستاريكا؛ واقترح المراقب عن كوستاريكا أيضاً الاستعاضة عن كلمة " أنشطة " بكلمة " أفعال " . |
Conformément à l'article 116, des déclarations ont été faites par les représentants de la Sierra Leone et des États-Unis en faveur de cette motion et par les représentants de Cuba et de la Chine contre celle-ci (voir A/C.4/51/SR.20). | UN | ووفقا للمادة ١١٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة، أدلى ببيانات ممثلا سيراليون والولايات المتحدة مؤيدين للاقتراح وممثلا كوبا والصين معارضين للاقتراح )انظر A/C.4/51/SR.20(. |