les relations entre Cuba et les États-Unis d'Amérique | UN | رسائل متعلقة بالحالة بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية |
Communication concernant les relations entre Cuba et les États-Unis d'Amérique | UN | الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية |
De même, nous devons envisager la possibilité de régler grâce à la médiation le problème qui divise la République de Cuba et les États-Unis d'Amérique. | UN | وبالمثل، يجب أن نستكشف إمكانية الحل القائم على الوساطة للمشكلة بين جمهورية كوبا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Les Bahamas continuent de demander la normalisation des relations entre Cuba et les États-Unis d'Amérique. | UN | ولا تزال جزر البهاما تنادي بتطبيع العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية. |
les relations entre Cuba et les États-Unis d'Amérique | UN | رسالة بشأن العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة |
C'est dans cet esprit que nous continuerons de prôner un rapprochement entre Cuba et les États-Unis d'Amérique. | UN | وبهذه الروح سنواصل الدعوة إلى التقارب بين كوبا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Étant donné leur situation géographique, on devrait s'attendre à ce que Cuba et les États-Unis d'Amérique soient des partenaires naturels dans les domaines du commerce et des investissements. | UN | ونظرا للجغرافيا بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية، يمكن التوقع بأن تكونا شريكتين طبيعيتين في التجارة والاستثمار. |
Nous estimons que toute résolution s'exprimant sur les rapports entre Cuba et les États-Unis d'Amérique devrait refléter ces évolutions constructives. | UN | ونعتقد أنه ينبغي لأي قرار يتناول العلاقة بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية أن يعكس هذه التطورات البنّاءة. |
Dans un esprit sincère, la République démocratique populaire lao lance donc un appel aux deux parties directement concernées — la République de Cuba et les États-Unis d'Amérique — pour qu'elles s'engagent dans des négociations sérieuses et fassent tout ce qui est en leur pouvoir pour résoudre rapidement ce problème. | UN | وجمهـــورية لاو الـديمقراطية الشعبية تناشد الطرفين المعنيين مباشرة، أي جمهورية كوبا والولايات المتحدة اﻷمريكية، أن يدخلا في مفاوضات جادة وأن يبذلا قصارى جهدهما لحل هذه المشكلة سريعا. |
La Colombie ne peut que se féliciter des accords en matière de migration auxquels sont parvenus Cuba et les États-Unis d'Amérique et qui confirment le besoin réel et ressenti par tous de contenir les flux migratoires dans des limites raisonnables. | UN | ولا يسع كولومبيا إلا أن ترحب بالاتفاقات التي تتعلق بالهجرة والتي توصلت اليها كوبا والولايات المتحدة اﻷمريكية. وهذه تفي بالحاجة القائمة إلى توفير إطار معقول لتدفقات المهاجرين. |
Le Gabon appelle également la communauté internationale à continuer ses efforts pour que les deux pays engagent un dialogue constructif afin d'établir des relations entre Cuba et les États-Unis d'Amérique. | UN | وتدعو غابون أيضا المجتمع الدولي إلى مواصلة جهوده الرامية إلى كفالة دخول كوبا والولايات المتحدة الأمريكية في حوار بناء من أجل إقامة علاقات بين الدولتين. |
Ma délégation espère que ces deux pays - Cuba et les États-Unis d'Amérique - pourront améliorer leurs relations et s'engager dans un processus de partenariat et de coopération. | UN | يأمل وفدي أن يتمكن البلدان - كوبا والولايات المتحدة - من تحسين علاقاتهما والشروع في عملية شراكة وتعاون. |
Nous espérons également que les signes d'engagement positifs entre la République de Cuba et les États-Unis d'Amérique mettront fin à l'embargo financier et économique regrettable imposé à la République de Cuba. | UN | ونأمل كذلك أن تتمخض إشارات التواصل الايجابية بين جمهورية كوبا والولايات المتحدة الأمريكية عن رفع الحصار المالي والاقتصادي التعس المفروض على جمهورية كوبا. |
Communications concernant les relations entre Cuba et les États-Unis d'Amérique | UN | 21 - الرسالتان المتعلقتان بالعلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية |
28. Communication concernant les relations entre Cuba et les États-Unis d'Amérique | UN | 28 - رسالة بشأن العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة |
Communications concernant les relations entre Cuba et les États-Unis d'Amérique | UN | 22 - رسائل متعلقة بالحالة بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية |
En effet, la tension extrême entre Cuba et les États-Unis d'Amérique crée un climat peu propice au développement des libertés d'expression et de réunion. | UN | والواقع أن التوتر الشديد في العلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية يهيئ مناخا قلَّما كان مواتياً لتطور حرية الرأي والاجتماع. |
Communications concernant les relations entre Cuba et les États-Unis d'Amérique | UN | 14 - الرسالتان المتعلقتان بالعلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية |
Ma délégation nourrit l'espoir que les deux pays, Cuba et les États-Unis d'Amérique, pourront améliorer leurs relations et s'engager dans un processus de partenariat et de coopération. | UN | ووفدي يحدوه وطيد الأمل أن يتمكن البلدان، كوبا والولايات المتحدة الأمريكية، من تحسين علاقتهما والشروع في عملية قوامها الشراكة والتعاون. |
Communication concernant les relations entre Cuba et les États-Unis d'Amérique | UN | 24 - الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين كوبا والولايات المتحدة الأمريكية |